Feb 10, 2012 17:25
12 yrs ago
Spanish term
"...sin juego ni holguras..."
Spanish to Portuguese
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Installation Guide
Contexto:
"El dispositivo deve ficar bem fixo dentro de su cuadro de superficie o empotrado, siempre sobre un carril DIN; sin *juego* ni holguras en ningún sentido".
Encontrei a definição de "juego" dentro deste contexto, mas todavia não consigo compreender suficientemente para encontrar o equivalente em PT-BR.
Agradecendo desde já o auxílio de todos!
"El dispositivo deve ficar bem fixo dentro de su cuadro de superficie o empotrado, siempre sobre un carril DIN; sin *juego* ni holguras en ningún sentido".
Encontrei a definição de "juego" dentro deste contexto, mas todavia não consigo compreender suficientemente para encontrar o equivalente em PT-BR.
Agradecendo desde já o auxílio de todos!
Proposed translations
(Portuguese)
5 +4 | sem folga nem espaços | Maribel Rodríguez Pacheco |
4 +1 | "...sem jogo nem folgas..." | Elcio Carillo |
4 | ...sem articulação nem folgas... | João de Andrade |
Proposed translations
+4
20 mins
Spanish term (edited):
\"...sin juego ni holguras...\"
Selected
sem folga nem espaços
sug.
Peer comment(s):
agree |
Artur Jorge Martins
1 hr
|
Obrigada Artur J
|
|
agree |
Claudia Oitavén
: Eu diria ao contrário: sem espaços nem folgas.
4 hrs
|
Pode ser. Obrigada Oitaven
|
|
agree |
Yolanda Sánchez
4 hrs
|
Obrigada Iolanda
|
|
agree |
sflor (X)
1 day 16 mins
|
obrigada sflor
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
13 mins
"...sem jogo nem folgas..."
Sug.
1 hr
...sem articulação nem folgas...
juego(Del lat. iocus).
6. m. Disposición con que están unidas dos cosas, de suerte que sin separarse puedan tener movimiento; como las coyunturas, los goznes*, etc.
DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA
*gozne m dobradiça ƒ, gonzo m
articulação
Rubrica: engenharia mecânica.
sistema de junção de duas peças que permite mobilidade para deslocamentos angulares relativos; rótula
Dicionário Houaiss
Um exemplo seria o mecanismo de articulação de uma dobradiça.
Discussion
es
Termo holgura
Fiabilidade 2 (Fiabilidade mínima)
Refª termo Multilingual Aeronautical Dictionary (AGARD, 1980)
Data 24/09/2003
Termo juego
Fiabilidade 2 (Fiabilidade mínima)
Refª termo Multilingual Aeronautical Dictionary (AGARD, 1980)
Data 24/09/2003
pt
Termo folga
Fiabilidade 2 (Fiabilidade mínima)
Refª termo Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
Data 24/09/2003
Termo jogo
Fiabilidade 2 (Fiabilidade mínima)
Refª termo Multilingual Aeronautical Dictionary(AGARD,1980)
Data 24/09/2003
26 Rubrica: engenharia mecânica.
em peças mecânicas ligadas, defeito em que uma não se ajusta à outra
Obrigada pela colaboração. Minha dúvida é com relação ao termo "juego".
A definição do dicionario de Espanhol mostra o seguinte (dentro do nosso contexto):
"disposición con que están unidas dos cosas, de suerte que, sin separarse, puedan tener movimiento".
"El dispositivo DEBE QUEDAR BIEN FIJO..."