Feb 15, 2012 04:18
12 yrs ago
Japanese term

Proposed translations

10 mins
Selected

Shijodori, Higashinotoin, Higashiiru, Tachiurinishi

This is an address in Kyoto, Shimogyoku (Kyoto prefecture, Kyoto city, Shimogyou ward).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 mins

Tachiurinishi Town, Higashiiru, Higashinotoin, Shijodori

It's an address in Shimogyo Ward, Kyoto.
Something went wrong...
11 hrs

Tachiurinishi, Shijo-dori Higashinotoin higashiiru

It is and address in Shimogyo Ward, Kyoto. Then the full address would be: Tachiurinishi, Shijo-dori Higashinotoin higashiiru, Shimogyo-ku, Kyoto

Following the reference, a more English-like way of spelling it would be: Tachiurinishi, east corner of Shijo Street and Higashitoin Street, Simogyo Ward, Kyoto.

However, translating 'higashiiru' and other marks is just too complicated, so the best way should be simply transliterating everything in Roma-ji.
Something went wrong...
1 day 21 hrs

Tachiurinishi, Higashiiru, Higashinotoin, Shijodori

Normally addresses are written backwards in English so I think it would be written this way.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search