Feb 21, 2012 07:20
12 yrs ago
English term
typing pool
English to Turkish
Science
Science (general)
Training materials
Nowadays, with the universal use of wordprocessors, much of the ‘typing’ of procedures may be done by people who understand the technical content but may be under severe time constraints. And, if it has to be set in a central ‘typing pool’, be very careful.
Proposed translations
(Turkish)
Change log
Feb 22, 2012 06:37: Murad AWAD changed "Term asked" from "typing pool ve under severe time constraints" to "typing pool "
Proposed translations
+2
6 hrs
English term (edited):
typing pool ve under severe time constraints
Selected
Daktilograflar odası ve Ciddi zaman zorlukları altında
1
Typing pool: Eskiden daktilo ile yazı yazanların (yani daktilografların) bir arada bulunduğu odalara verilen isim. Bence Türkçe'ye -Daktilograflar odası- veya -Daktilograflar kısımı- veya -Daktilograflar salonu- şeklinde çevirilebilir.
2
Under severe time constraints ise Ciddi zaman zorlukları altında veya Ciddi zaman sıkıntıları altında şeklinde diye çevirilebilir diye düşünüyorum.
Typing pool: Eskiden daktilo ile yazı yazanların (yani daktilografların) bir arada bulunduğu odalara verilen isim. Bence Türkçe'ye -Daktilograflar odası- veya -Daktilograflar kısımı- veya -Daktilograflar salonu- şeklinde çevirilebilir.
2
Under severe time constraints ise Ciddi zaman zorlukları altında veya Ciddi zaman sıkıntıları altında şeklinde diye çevirilebilir diye düşünüyorum.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Salih YILDIRIM
: .. çok kısıtlı sürelerde - şeklinde daha akıcı olurdu!
3 hrs
|
Teşekkürler, ifade tarzı çeşitlendirilebilir tabii ki.
|
|
agree |
Dimitrios Kartalis
1 day 43 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins
English term (edited):
typing pool ve under severe time constraints
Bkz açıklama
Zaman darlığı çeken : under severe time constraints
4 mins
English term (edited):
typing pool ve under severe time constraints
kalabalık yazma ortamı
Kalabalık bir yazma ortamında...
3 hrs
English term (edited):
typing pool ve under severe time constraints
daktilo bölümü
Eskiden ve eski tip şirketlerde bütün sekreterler bir odada daktiloların başında olurlardı. Örnek olarak resim linklerini ekliyorum
+1
6 hrs
English term (edited):
typing pool
yazman ekibi
Tabi hepimiz sorunun "typing pool" olduğunu varsayıyoruz burada :)
Tureng'de bu şekilde çevirmişler, açıklamalara göre mantıklı bence; yazı odası, yazman ekibi/takımı.
http://forum.tureng.com/kelime-danis/41433-typing-pool/
Tureng'de bu şekilde çevirmişler, açıklamalara göre mantıklı bence; yazı odası, yazman ekibi/takımı.
http://forum.tureng.com/kelime-danis/41433-typing-pool/
Peer comment(s):
agree |
Recep Kurt
: "Yazman" söz konusu işlevi gayet güzel yansıtıyor bence
20 hrs
|
Teşekkür ederim Recep Bey.
|
Discussion