Feb 23, 2012 15:55
12 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

cancela

Spanish to Italian Law/Patents Law (general) Sentencia de divorcio
Si tratta del retro di un atto di nascita colombiano.

"La presente es copia fied del documento que reposa en el archivo de esta oficina [...]

***Cancela*** $5.454 Según resolución 002 de enero 19 de 2012"

Grazie anticipatamente!
Proposed translations (Italian)
4 +4 versati

Discussion

María M. Hernández S. Feb 23, 2012:
cancelar > pagare
certifica che la persona ha pagato l'importo di 5.454 COP

Proposed translations

+4
7 hrs
Selected

versati

Cancelar é sinonimo di annullare. In questo caso il pagamento del tributo di Eur 5.. Annulla il debito.
Direi che "versare" é un buon compromesso. Spero possa essere d'aiuto.
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini : Tu apreciación es exacta y explica muy bien el origen de un error muy común en Colombia, que consiste en utilizar los términos cancelar/cancelación en lugar de pagar/pago, como si entre dichos términos existiese una relación de sinonimia.
2 hrs
gracias por tu agree..en Venezuela es igual. :-)
agree Marina Negro
11 hrs
gracias
agree luciamurri81
13 hrs
:-)
agree Sara Negro
15 hrs
:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search