Mar 2, 2012 05:47
12 yrs ago
日本語 term

冈青株式会社

Non-PRO 日本語 から 英語 その他 名前(人名、会社名)
This company name is found in a Xinhua article.
References
FYI

Proposed translations

10時間

Blue Oak company

Blue Oak Energy is a solar electric design and engineering company in the United States/ They have won the Project of the Year award for their photovoltaic design on Long Island, NY
just a guess
Something went wrong...
9時間

佐藤水産株式会社

This is the name of the seafood company that Mr. Sato (佐藤充専務) worked. He made sure that the 20 Chinese students who were working at this company move to higher ground so that they would be safe from tsunami.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-03-02 17:00:19 GMT)
--------------------------------------------------

The English name is Sato Suisan Co,Ltd, according to the website. http://www.satosuisan.co.jp/company_en/index.html

I guess they prefer not to translate "suisan".

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-03-02 17:02:09 GMT)
--------------------------------------------------

The English name is Sato suisan Co,Ltd, according to their website. http://www.satosuisan.co.jp/company_en/index.html
Peer comment(s):

agree Vladyslav Golovaty : Sato Aquatic Co., Ltd or Fishery?
1時間
Thank you!
disagree cinefil : 別会社だと思います。
18時間
Something went wrong...
1日 4時間

Okasei Co., Ltd

Something went wrong...

Reference comments

25分
Reference:

FYI

http://yancan.blog83.fc2.com/blog-entry-6075.html

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2012-03-02 06:39:29 GMT)
--------------------------------------------------

Why you posted your question as 'Japanese to English'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-02 07:00:45 GMT)
--------------------------------------------------

冈青株式会社=岡青株式会社
This is a Japanese company.
You want to know pinyin or what?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-02 07:20:11 GMT)
--------------------------------------------------

How you can select the collect answer while you don't know Japanese?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-03-02 07:28:14 GMT)
--------------------------------------------------

Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2012-03-03 09:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

灾难发生当晚,大雪严寒,研修生们无处可去。佐藤充的哥哥、佐藤水产社长佐藤仁不顾自己家被冲走的悲伤,一晚上都在找山上的朋友借房子,暂时将研修生们安置进去。平时负责佐藤水产研修生管理的杜华说:“灾害发生第二天,佐藤仁见到我的第一句话就是:‘杜华,20个人一个都没少!’”[2]
编辑本段
被救者感恩

  冈青株式会社的社长和部长也没有忘记中国研修生,他们第一时间开车将5名研修生送到附近山上。“当晚,社长给我们找了一间山顶的温泉旅馆避难。那时,他们连自己的孩子都还没找到,”来自大连的曹晶说,等情况稳定后,她们又被转移到当地最大的避难所,和几十名中国同胞团聚。
http://baike.baidu.com/view/5377786.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-03-03 09:48:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://news.163.com/11/0316/11/6V8V335D00014JB5.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-03-03 09:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

株)岡清 おさかな市場(カ)オカセイ オサカナイチバ
宮城県牡鹿郡女川町にある、(株)岡清 おさかな市場の電話番号や地図、近くのお店・会社、周辺グルメ情報、クチコミを紹介しています
http://9199.jp/phone_page/00516149/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-03-03 09:55:26 GMT)
--------------------------------------------------

女川町の鮮魚小売業、岡清の中国人研修生も、社長と部長が地震発生後すぐに山中の温泉旅館に避難場所を見つけ、研修生5人を車で送ってくれたと話す。「そのとき、彼らは自分の子どもさえまだ見つかっていなかった」と大連市出身の曹晶さんは語った。
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=0316&f=nationa...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-03-03 09:57:49 GMT)
--------------------------------------------------

役員 代表取締役  高橋 正典  株式会社高政
取締役  鈴木 敬幸  鈴幸漁業株式会社
 木村  昇  丸五商事株式会社
 佐藤  充  佐藤水産株式会社
 鈴木 通永  有限会社聖花園
http://ushio-planning.co.jp/kaisya.html
 伊藤 昭郎  シーパル女川汽船株式会社
監査役  石森 洋悦  株式会社石森商店
 岡   誠  株式会社岡清
Note from asker:
Thanks, cinefil, but I don't know Japanese.
This name appeared in a Chinese source document.
I want to know the English name of this company.
1) Check the English name on Google. 2) See if other colleagues agree with the answer.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search