Glossary entry

English term or phrase:

US RE

Dutch translation:

US RE

Added to glossary by Jack den Haan
Mar 2, 2012 07:50
12 yrs ago
English term

US RE

English to Dutch Law/Patents Patents
In een octrooitekst:
The preparation of X is disclosed in US RE xx,xxx [5 cijfers].

Ik geloof dat het hierbij gaat om een "re-issue" van een octrooiaanvrage, maar hoe zeg je dit in gangbare NL octrooitaal? Mijn eerste gok was "hernieuwde octrooiaanvrage/aanvraag", maar dat levert niet genoeg hits op voor voldoende zekerheid.
Alvast bedankt!
Proposed translations (Dutch)
3 US RE
Change log

Mar 5, 2012 16:18: Jack den Haan Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

US RE

Ik ben het nog nooit tegengekomen Michiel, maar het lijkt erop dat het inderdaad 're-issue' betekent. In de zin die je als context geeft, moet je dat natuurlijk *nooit* vertalen. Mocht je de term 're-issue' ergens letterlijk tegenkomen, dan zou ik het vertalen als 'heruitgave'.

http://www.articleonepartners.com/study/index/117-multicode-...

PS: In KudoZ wordt verwacht dat je zoek- en brontermen in woordenboekvorm vermeldt, maar dat betekent volgens mij niet dat afkortingen zoals 'US RE' ook met kleine letters moeten worden vermeld.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-03-02 12:54:31 GMT)
--------------------------------------------------

@Michiel: Nee, ik zou het niet vertalen. Het is onnodig, en in dit geval zou het ook nog eens een stukje (onjuiste) interpretatie zijn. In octrooiteksten moet je zoveel mogelijk vertalen wat er staat, niet wat je denkt dat er staat. Succes!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days8 hrs (2012-03-05 16:19:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@Asker: Graag gedaan Michiel.
Note from asker:
Toch maar niet vertalen dus? Ondanks dat "US" vaak juist wel vertaald wordt met "Amerikaans octrooischrift". Of ben je niet van die school?
Gelieve mijn vorige opmerking te negeren. "US" wordt niet vertaald met "Amerikaans octrooischrift", ik was in de war met de kreet "US patent".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt, Jack. Ik laat het gewoon staan zoals het is. Ook bedankt voor je suggestie "heruitgave". Leuk voor later!"

Reference comments

4 hrs
Reference:

Informatiebronnen

Misschien kan het Nederlands octrooiagentschap een antwoord geven:
Hebt u vragen over octrooien?
U kunt uw vragen over intellectuele eigendomsrechten telefonisch stellen aan onze medewerkers van de afdeling Publieksvoorlichting. Zij zijn op werkdagen van 9.00 tot 17.00 uur bereikbaar op telefoonnummer 088 602 60 00.
http://www.agentschapnl.nl/divisie/contact-2

En heb je de nieuwe Patent Translation Engine van de EU al geprobeerd?
http://www.epo.org/searching/free/patent-translate.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search