Mar 4, 2012 16:07
12 yrs ago
English term

corporate liable/ individual liable

English to French Other Computers (general) Mobile Device Management
Every device is corporate liable or individual liable.

J'ai parlé de responsabilité de l'entreprise ou individuelle mais peut être vos tournures/ vos idées seront plus adéquates. merci

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

sous la responsabilité de l'entreprise ou de l'utilisateur

sous la responsabilité de l'entreprise ou de l'utilisateur
(je ne me prononce pas sur le device qui n'est pas l'objet de la question).
Bien cordialement,
Peer comment(s):

agree Caroline Bajwel
2 hrs
agree Amandine Added
14 hrs
agree mimi 254
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
23 mins

sous la responsabilité de l'entreprise ou sous celle de l'utilisateur

..
Something went wrong...
28 mins

Chaque périphérique est sous la responsabilité d'une entreprise ou d'un particulier

-

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2012-03-04 16:37:10 GMT)
--------------------------------------------------

J'utiliserais entreprise et particulier pour bien distinguer le côté professionnel et individuel....

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2012-03-04 16:45:37 GMT)
--------------------------------------------------

périphérique ou appareil
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search