Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Fundamentação
Spanish translation:
Fundamentos
Added to glossary by
Sara Marques
Mar 5, 2012 18:43
12 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
Fundamentação
Portuguese to Spanish
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Fundamentação
É correcto, no contexto de uma sentença, traduzir o termo português "Fundamentação" para "Fundamentación" em espanhol?
Contexto:
II. FUNDAMENTAÇÃO
A. Factos Provados
Contexto:
II. FUNDAMENTAÇÃO
A. Factos Provados
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Fundamentos | Judith Payro |
4 +1 | fundamentos | NTRAD |
3 | Fundamentos / Vistos y Considerando | Pablo A Weidm |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
Fundamentos
Veja na wikipedia:
http://es.wikipedia.org/wiki/Cosa_juzgada
Fundamentos
Dentro de los motivos que han fundamentado la existencia de la institución de la cosa juzgada se encuentran los siguientes:
Certeza jurídica: la cosa juzgada pretende satisfacer la necesidad de certeza de las situaciones, que toda sociedad requiere; mientras que la necesidad de justicia se pretende satisfacer a través de los recursos judiciales.
Estabilidad de los derechos: con la cosa juzgada se pretende asegurar la estabilidad y certidumbre de los derechos que las sentencias reconocen o declaran. Permite la inmutabilidad de los derechos adquiridos en virtud de las sentencias. (...)
E aqui, alguns exemplos de uso:
http://notas.desaparecidos.org/2011/09/hoy_entregan_fundamen...
La Asociación ME.DE.H.S. (MEMORIA DERECHOS HUMANOS Y SOLIDARIDAD) de Goya, comunica por este medio que el lunes 05 de setiembre a la hora 11, el Tribunal Oral Federal dará a conocer en la ciudad de Corrientes los fundamentos de la sentencia de la Causa Panetta o Causa Goya (...)
http://www.diariojudicial.com/contenidos/2005/06/23/noticia_...
Caso Romina Tejerina: los fundamentos de la sentencia
Boa sorte :)
http://es.wikipedia.org/wiki/Cosa_juzgada
Fundamentos
Dentro de los motivos que han fundamentado la existencia de la institución de la cosa juzgada se encuentran los siguientes:
Certeza jurídica: la cosa juzgada pretende satisfacer la necesidad de certeza de las situaciones, que toda sociedad requiere; mientras que la necesidad de justicia se pretende satisfacer a través de los recursos judiciales.
Estabilidad de los derechos: con la cosa juzgada se pretende asegurar la estabilidad y certidumbre de los derechos que las sentencias reconocen o declaran. Permite la inmutabilidad de los derechos adquiridos en virtud de las sentencias. (...)
E aqui, alguns exemplos de uso:
http://notas.desaparecidos.org/2011/09/hoy_entregan_fundamen...
La Asociación ME.DE.H.S. (MEMORIA DERECHOS HUMANOS Y SOLIDARIDAD) de Goya, comunica por este medio que el lunes 05 de setiembre a la hora 11, el Tribunal Oral Federal dará a conocer en la ciudad de Corrientes los fundamentos de la sentencia de la Causa Panetta o Causa Goya (...)
http://www.diariojudicial.com/contenidos/2005/06/23/noticia_...
Caso Romina Tejerina: los fundamentos de la sentencia
Boa sorte :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada!"
+1
13 mins
fundamentos
[PDF]
Síntesis Fundamentos de la Sentencia 230909 TSJ CyL Francisco J ...
www.profesionalesetica.org/.../sintesis-fundamentos-de-la-s...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
FUNDAMENTOS JURIDICOS. En su escrito de demanda la parte actora centra su exposición de los hechos en una extensa crítica -jurídica- de la asignatura ...
Síntesis Fundamentos de la Sentencia 230909 TSJ CyL Francisco J ...
www.profesionalesetica.org/.../sintesis-fundamentos-de-la-s...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
FUNDAMENTOS JURIDICOS. En su escrito de demanda la parte actora centra su exposición de los hechos en una extensa crítica -jurídica- de la asignatura ...
1 hr
Fundamentos / Vistos y Considerando
Si te fijas en el Diccionario de la Real Academia Española (www.rae.es) verás que fundamentación no existe.
La palabra fundamentos podría ser la más apropiada en forma general, pero en realidad dependerá un poco del país en donde se presente la traducción. Tomando como ejemplos algunos fallos judiciales en Argentina (http://www.cij.gov.ar/buscador-de-fallos.html) podemos ver que se usa la expresión VISTOS Y CONSIDERANDO. En el botón Descargar fallo puedes acceder a los archivos PDF con las sentencias completas.
La palabra fundamentos podría ser la más apropiada en forma general, pero en realidad dependerá un poco del país en donde se presente la traducción. Tomando como ejemplos algunos fallos judiciales en Argentina (http://www.cij.gov.ar/buscador-de-fallos.html) podemos ver que se usa la expresión VISTOS Y CONSIDERANDO. En el botón Descargar fallo puedes acceder a los archivos PDF con las sentencias completas.
Example sentence:
VISTOS Y CONSIDERANDO: I.- Llegan estas actuaciones a conocimiento y decisión del Tribunal en virtud del recurso de apelación interpuesto a fs. 15/16 por el defensor oficial, Dr. ..., por la representación de ...
Something went wrong...