Glossary entry

English term or phrase:

Soft decline

French translation:

refus temporaire

Added to glossary by Bernard Moret
Mar 30, 2012 06:38
12 yrs ago
8 viewers *
English term

Soft decline

English to French Bus/Financial Finance (general)
I understand the phrase in English, but I cannot find an equivalent in French.

The phrase is clearly defined here: http://blog.recurly.com/2010/12/credit-card-decline-categori...

Any help would be much appreciated.
Thanks
Change log

Mar 31, 2012 09:46: Bernard Moret Created KOG entry

Discussion

M. El Kadimi (asker) Mar 31, 2012:
Thank you Franckie for your help.
It seems like Bernard's "temporaire" is appropriate.
Frankie JB Mar 30, 2012:
+Idée Considérant le caractère opposé des termes "soft decline" et "hard decline", et connaissant leurs définitions, je proposerais respectivement "rejet ponctuel" et "rejet permanent".
Addendum: plutôt "rejet temporaire" et "rejet permanent/récurrent", car la déf de "soft decline" indique que la carte pourrait marcher, non pas aussitôt pour cause de transaction défaillante, mais "at a later date" (même nuance pour "hard decline").
Frankie JB Mar 30, 2012:
Avis Je pense que "rejet" est clairement le mot juste pour "decline".
Pour "soft", je dirais qu'il faut trouver qch de plus formel que celui de "léger" (on sait que la langue anglaise a plus tendance à utiliser des mots communs pour des choses techniques, contrairement à nous).
PS: je pense que vous ne trouverez pas de concordant bilingue directement (tout fait je veux dire).

Proposed translations

+3
38 mins
Selected

refus temporaire

--
Note from asker:
Thank you Bernard for your creativity! I'll definitely use "temporaire"
Peer comment(s):

agree Frankie JB : rejet plutôt (non?)
5 mins
Merci, Frankie ! Oui, en effet, c'est plutôt un "rejet temporaire" mais il est courant d'entendre "votre carte est refusée"
agree Isabelle F. BRUCHER (X) : C'est exactement ce que j'allais proposer, après avoir lu le blog (!). Contrairement à "hard decline", refus définitif. Terrible English, that being said... Cfr. "Handling more error types means *better customer facing* error messaging"...
14 mins
Merci, Isabelle !
agree Eric MARRET : rejet/ refus me paraissent également possibles
1 hr
Merci, Eric !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
16 mins

légère dégradation (ou quelques refus)

Si j'ai bien compris, il s'agit du dysfonctionnement d'une nouvelle carte de crédit !
Note from asker:
Thank you François for your help. To my understanding, the card is declined, not because it's not valid or that there are not enough funds. It is declined due to some trivial malfunction at the time of the transaction. I would have said "Leger rejet", but I googled "Leger rejet" without success.
Something went wrong...
34 mins

refus sans incidence majeure

Ce type de refus n'empêche pas la carte de fonctioner plus tard, elle n'est pas bloquée.
Something went wrong...
35 mins

léger dysfonctionnement (avec quelques rejets)

Rejets de carte de crédit dans les distributeurs automatiques
Something went wrong...
17 hrs

refus tempéré

...
Note from asker:
Thank you MadameDequoi for your help. I have decided that temporaire is less confusing.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search