Glossary entry

Persian (Farsi) term or phrase:

درخواست امان

English translation:

seeking security or agreeing to a convenant

Added to glossary by Armineh Johannes
Apr 3, 2012 17:27
12 yrs ago
Persian (Farsi) term

درخواست امان

Persian (Farsi) to English Other Religion
جهاد ابتدائی پس از دعوت، معنا دارد و در صورت درخواست امان و یا داشتن پیمان، این جهاد محقق نمیشود.
Change log

Apr 3, 2012 17:30: Mohammad Emami changed "Term asked" from "درخواست امان و یا داشتن پیمان" to "درخواست امان"

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

seeking security or agreeing to a convenant

.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-04-03 17:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

Of course "agreeing to a convenant" is an equivalent for "peyman dashtan".
Peer comment(s):

agree Ehsan Alipour
7 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks very much"
20 mins

asking for the protective covenant

Something went wrong...
21 hrs

request for asylum/protection

more context would be helpful
Something went wrong...
1 day 17 hrs

to sue for mercy/to beg quarter

to sue for mercy/to beg quarter
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search