Glossary entry

English term or phrase:

colleges in the University

Russian translation:

колледжи, входящие в состав университета

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-05-07 19:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 4, 2012 18:25
12 yrs ago
English term

colleges in the University

English to Russian Social Sciences Education / Pedagogy
The colleges in the University of London are essentially teaching institutions, provid¬ing instructions chiefly by means of lectures. The colleges of Oxford and Cambridge, however, are essentially residential institutions and apart from lectures they mainly use a tutorial method.
Мой перевод - сплошная абракадабра, потому что не знаю их систему образования
Колледжи в университете Лондона преимущественно преподают , в основном посредством лекций. Колледжи Оксфорда и Кэмбриджа, таким образом, преимущественно и отдельно от лекций они, в основном, используют метод консультаций.

Proposed translations

+5
1 min
Selected

колледжи, входящие в состав университета



--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2012-05-04 19:00:09 GMT)
--------------------------------------------------

в колледжах Оксфорда студенты живут и кроме лекций колледжи проводят индивидуальные занятия со студентами

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2012-05-04 19:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

являются учебными учреждениями. где обучение проходит преимущественно в форме лекций. А колледжи Оксфорда являются являются учебными учреждениями, в которых студенты проживают, и кроме лекций здесь используется в основном метод индивидуальных занятий.

Как-то так


--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2012-05-04 19:19:13 GMT)
--------------------------------------------------

являются учебными учреждениями. где обучение проходит преимущественно в форме лекций. То есть, здесь метод индивидуальных занятий не используется.
Note from asker:
а teaching institutions - это обучающие вузы??? но остальные ведь тоже обучают... не понимаю смысла...
как здорово! а последний Вам вопрос можно? Как понять 1-е предложение - The colleges in the University of London are essentially teaching institutions, providing instructions chiefly by means of lectures
спасибо поняла!
все ясно, спасибо!
Спасибо, все ясно, не вижу кнопку поставить оценку и закрыть вопрос
Peer comment(s):

agree PolinaG (X)
12 mins
agree Andrei Mazurin
10 hrs
agree Tamar Shanidze
12 hrs
agree Anna Fominykh
22 hrs
agree Leniana Koroleva
1 day 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! Отупела я совсем после болезни, даже русский забыла:("
2 hrs

объединение колледжей в университет(ы)

Напишите, что в Лондонском преимущественно читают лекции, а в других двух используют систему дополнительных занятий по типу семинаров.
Общежития, по-моему, есть в каждом колледжн. Странно, что использовано выражение residential institutions, которое в США обычно означает закрытые заведения для воспитания/лечения. Ясно, что там это иначе, но почему это так подчеркнуто в тексте?

http://www.piramidastudy.ru/?mid=122
Проживание
- в английской семье, с завтраком и ужином (по выходным - трехразовое питание)
- резиденция - одноместная комната с удобствами, кухня общая (1 на 5 студентов)
http://ru.wikipedia.org/wiki/ В 1836 году Университет Лондона (London University) и Королевский Университет (King's University) создали Лондонский университет ( Universty of London ), который состоял из двух колледжей Университетского и Королевского, так UCL и получил свое название Университетский Колледж Лондонского Университета, из за повторения слова Университет в его названии, его переименовали для созвучности в Университетский Колледж Лондона.
http://www.ahmadtea.ua/567/
Современный Оксфордский университет представляет собой по сути объединение колледжей – автономных финансовых единиц. Один из элементов обучения в Оксфорде – «туториум», когда группе студентов несколько раз неделю назначается наставник-«tutor» из числа старшекурсников. Занятия обычно проводится вне стен аудитории, его тема и формат обсуждаются заранее. Близкое общение со старшими студентами позволяет новичкам получить помощь в академических и бытовых вопросах.
Note from asker:
огромное спасибо! много узнала
Something went wrong...
1 hr

университетские колледжи

так они обычно называются

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-05-04 19:40:21 GMT)
--------------------------------------------------

в данном случае колледжи Лондонского университета

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-05-04 21:36:26 GMT)
--------------------------------------------------

Пример:

В систему высших учебных заведений Великобритании входят классические университеты, университетские колледжи (University Colleges), политехнические институты (Polytechnics) и колледжи высшего образования (Colleges of Higher Education).

http://www.znanie.info/portal/ie-education/5.html
Note from asker:
спасибо!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search