May 8, 2012 08:09
12 yrs ago
1 viewer *
French term

Bière blonde Pur malt sur levure

French to German Other Other Bier
Hier noch etwas mehr zu diesem Bier:
"Ingrédients : Orge* malté, houblon,blé malté, levures, eau. * Ne provient pas de Bretagne. Un dépôt de levure, gage de qualité, se forme naturellement en fin de fermentation. Servir doucement afin de laisser la levure au fond de la bouteille.

Notre bière blonde Pur malt, aux reflets dorés, est non filtrée et non pasteurisée, à l’image des bières Trappistes de haute fermentation."

Ich suche nach dem Fachbegriff für solche Biere (Helles Bier + Malzbier + Hefebier, was ergibt das?)
Proposed translations (German)
4 +3 Helles Hefeweizen

Discussion

Sabine Ide May 8, 2012:
Noch mal genauer recherchiert... in Deutschland müssten mindestens 50% Weizenmalz verwendet werden, um als Weizen zu deklarieren. Ansonsten könnte man es ein obergäriges, naturtrübes, flaschenvergorenes Helles nennen. Prost!

Andrea Wurth May 8, 2012:
Na, dann habe ich ja wieder was gelernt, wobei ich natürlich weiß, dass es Hefe- und Kristallweizen gibt, aber ich habe mir nie Gedanken über die Unterschiede gemacht, wobei die ja aus dem Namen hervorgehen... Vielleicht sollte ich ja mal eine Weizenbierprobe machen, damit ich die Unterschiede schmecke... :-)
Jutta Deichselberger May 8, 2012:
:-) mit Sabine - dazu muss man noch nicht mal Biertrinkerin sein. Ich habe während des Studiums jahrelang in Kneipen bedient... Und wehe, man fragt, wenn ein Gast ein Weizen bestellt, nicht: "Kristall oder Hefe"??
Andrea Wurth May 8, 2012:
Ich sage ja, ich bin keine Biertrinkerin... :-)
Sabine Ide May 8, 2012:
Ja, natürlich ist eine Hefeweizen naturtrüb, sonst wär's nämlich ein Kristallweizen (oft in Österreich zu finden)
Andrea Wurth May 8, 2012:
Nun werfe ich ebenfalls als "Nichtbiertrinkerin" noch den Begriff "naturtrübes" Hefebier in die Runde...
Hier auch noch einen Link:
http://www.marktbraeu.de/html/naturtrubes_bier.html
Sabine Ide May 8, 2012:
Hmm, aber obergäriges unfiltriertes Bier mit Weizen - da denk ich am ehesten an den dt. Begriff "Hefeweizen"
Martina Simon (asker) May 8, 2012:
Aber ich gebe zu Bedenken, dass das Bier in erster Linie aus Gerstenmalz und nicht aus Weizenmalz besteht. Die Erklärung für "pur malt" von Sabine erscheint mir allerdings sehr einleuchtend.
Sabine Ide May 8, 2012:
Hallo Jutta, da waren wir jetzt gleichzeitig am Werk - sorry! Ich verstehe "pur malt" so, dass keine ungemalzten Getreide drin sind. Das gibt´s nämlich auch, allerdings nur da, wo's kein Reinheitsgebot gibt...
Jutta Deichselberger May 8, 2012:
Vielleicht steht bière blonde sur levure einfach nur für "helles Hefeweizen". Es gibt schließlich auch dunkles Hefe... Mit dem pur malt bin ich allerdings völlig ratlos (bin außerdem noch nicht mal Biertrinker...)

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Helles Hefeweizen

Es ist hell (blonde), weil es Weizen enthält, sagt man Weizenbier ("normales" Bier wird nur mit Gerste gebraut - jedenfalls in Deutschland). Und weil in diesem Fall die Gärung in der Flasche erfolgt und die Hefe in der Flasche bleibt, ist es unfiltriert (sur levure) --> Helles Hefeweizen
Peer comment(s):

agree Jutta Deichselberger : Jetzt sag nicht, dass du kein Bier trinkst...:-) // oha...:-)))
3 mins
Die Affinität zu diesem Getränk ist gewissermaßen beruflich: ich arbeite seit 20 Jahren für einen Brauereianlagenhersteller... ;-)
agree Carola BAYLE : A consommmer avec modération
7 hrs
agree Edith Kelly : und ich seit mehr als 20 Jahren für die Brauer
1 day 2 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ersteinmal herzlichen Dank an alle! Bin etwas in der Zwickmühle, da, wie in den Kommentaren festgestellt, Hefeweizen hier nicht zutreffend ist, aber die verschedenen Beitrage von Sabine hilfreich waren. Deshalb trotzdem 3 Punkte."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search