Glossary entry

English term or phrase:

static

Italian translation:

[fruscio della radio]

Added to glossary by pcs_MCIL
May 31, 2012 06:35
12 yrs ago
2 viewers *
English term

static

English to Italian Other Cinema, Film, TV, Drama
Il senso è chiaro. Due marine si stanno parlando per radio, quando uno dei due viene colpito da una bomba, il suo discorso rimane interrotto a metà e l'interlocutore sente solo il fruscio della radio, in attonito silenzio http://it.wikipedia.org/wiki/Rumore_bianco

Però come rendo "static" nel sottotitolo? Rumore bianco, interferenze o peggio ancora statica fanno indistintamente schifo...

Qualche proposta? Grazie!
Change log

May 31, 2012 06:44: Daniela Zambrini changed "Term asked" from "--STATIC-- (sottotitolo)" to "static"

Jun 14, 2012 06:11: pcs_MCIL Created KOG entry

Discussion

grigua (asker) May 31, 2012:
Trattandosi di sottotitoli Direi che sono tutti inutilizzabili ("No, no, aaaagh!" "Scariche statiche e fluttuazioni del segnale") ;)
grigua (asker) May 31, 2012:
Per la cronaca Per ora ho aggirato il problema con "..." (tre puntini)

Proposed translations

+5
12 mins
Selected

[fruscio della radio]

Di solito quando si descrive un rumore d'ambiente lo si mette tra parentesi quadre. Nel tuo caso io non sarei troppo fedele al significato di "static" che mi sembra inadeguato (io mio Picchi dice: Static (radio, TV) interferenze, disturbi atmosferici, scariche • poor reception due to static cattiva ricezione dovuta a disturbi atmosferici.)

Mi preoccuperei di descrivere bene a chi non può sentire quello che viene riprodotto nell'audio...con le tue stesse parole!


--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2012-06-14 06:11:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you all!
Peer comment(s):

agree Paola Battagliarini : concordo
32 mins
Grazie e ciao ;)
agree Marika Costantini : anch'io :)
41 mins
Grazie
agree Vincent Lemma
41 mins
Thanks!
agree Sara Negro
45 mins
Grazie 1000
agree Virginia Petrarca
4 days
Thanks! ;)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 mins
English term (edited): --static-- (sottotitolo)

segnale assente

Prova così

HTH
Something went wrong...
34 mins

Interferenze

o anche disturbi

static=rad. telev. (interference) interferenze f.pl., disturbi m.pl.
Something went wrong...
1 hr

[Rumori di fondo della radio]

Cercherei di trasmettere il vuoto lasciato dall'interruzione del segnale acustico con questa soluzione [Rumori di fondo della radio].
Something went wrong...
4 hrs

scariche statiche e rumori di sottofondo

io direi così.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search