Glossary entry

English term or phrase:

pulse arterial oxygen saturation

Italian translation:

Saturazione arteriosa di ossigeno

Added to glossary by Maria Francesca Gangemi
Jun 4, 2012 16:07
11 yrs ago
8 viewers *
English term

pulse arterial oxygen saturation

English to Italian Medical Medical: Instruments Monitor parametri vitali
Nello specifico si tratta della funzione del pulsiossimetro.
In questa frase non riesco a collocare le due parole "pulse arterial".

Nella prima frase si definisce l'SpO2 come saturazione dell'ossigeno nel sangue. Poi, sempre l'SpO2 viene definito con l'espressione in oggetto. Se si trattasse della saturazione di ossigeno del sangue arterioso dovrebbe essere definica come "Sa02", e comunque non saprei come collocare "pulse".

Ecco il passaggio:

"The monitor comes with oximetry technology to measure blood oxygen saturation (SpO2).
Hemoglobin exists in the blood in several forms:
• Oxygenated (Oxyhemoglobin)
• Reduced (Deoxyhemoglobin)
• Dyshemoglobins (carboxyhemoglobin and methemoglobin.)

In the monitor, SpO2 (***pulse arterial oxygen saturation***) is the ratio of
oxygenated hemoglobin to the sum of oxygenated hemoglobin plus
hemoglobin which is available for binding to oxygen.

The pulse oximeter measures oxygen saturation and pulse
rate using the principles of spectrophotometry and plethysmography."

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Saturazione arteriosa di ossigeno

Qui per pulse si intende "misuratamediante pulsiossimetria", non ha senso oltre nella traduzione.


la pulsossimetria consente la misurazione semplice e non invasiva della saturazione arteriosa di ossigeno (SpO2), ovvero la percentuale di molecole di ossigeno legate all’emoglobina
http://www.sicoa.net/cardiology/Rivista45/metodicheschiavoni...

http://www.aacn.org/WD/Practice/Docs/ch_14_PO.pdf





--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-04 17:37:41 GMT)
--------------------------------------------------

Misurata mediante...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-06-04 17:39:00 GMT)
--------------------------------------------------

Riscrivo, mi sono mangiata delle parole!

Qui per pulse si intende "misurata mediate pulsiossimetria", non ha senso specificarlo oltre nella traduzione.
Peer comment(s):

agree Anna Rita Gamba
13 hrs
Grazie Annarita
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
53 mins

polso arteriale

I hope it can help
Peer comment(s):

neutral Danila Moro : semmai arterioso, ma e il resto dell'espressione?
7 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search