Jun 6, 2012 09:26
11 yrs ago
6 viewers *
Portuguese term
Cota: Informatização do assento nº153,2006
Non-PRO
Portuguese to German
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Bom dia
Numa certidão de nascimento que tenho, aparece " Cota: Informatização do assento nº153 de 2006, lavrado em 11/06/2011, na Conservatória de Lousada.
Entendesse que na altura o resgisto não foi informatizado, mas em alemão como se aplica a "Cota"
Cumprimentos
Numa certidão de nascimento que tenho, aparece " Cota: Informatização do assento nº153 de 2006, lavrado em 11/06/2011, na Conservatória de Lousada.
Entendesse que na altura o resgisto não foi informatizado, mas em alemão como se aplica a "Cota"
Cumprimentos
Proposed translations
18 mins
Selected
Randvermerk: Elektronische Erfassung des Eintrags Nr. ...
Früher wurden Eintrage oftmals handschriftlich in Geburtenbücher vorgenommen. Heute werden diese nachträglich elektronisch erfasst undschematisiert.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke.
Ich entschied mich für diese Antwort, ich denke, ist am besten geeignet."
5 mins
Aktenzeichen/evtl. Anmerkung
Wäre mein Vorschlag basiend auf dem Jayme/Neuss.
--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2012-06-06 09:32:30 GMT)
--------------------------------------------------
Oder: Vermerk.
--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2012-06-06 09:32:44 GMT)
--------------------------------------------------
"basierend"
--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2012-06-06 09:32:30 GMT)
--------------------------------------------------
Oder: Vermerk.
--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2012-06-06 09:32:44 GMT)
--------------------------------------------------
"basierend"
11 mins
Anm.: EDV-Umstellung des Eintrags Nr....
z.B.
Something went wrong...