Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
ביצוע שטר
English translation:
Execution of a bill
Added to glossary by
KMichal
Jun 10, 2012 19:52
11 yrs ago
2 viewers *
Hebrew term
ביצוע שטר
Hebrew to English
Law/Patents
Law (general)
Companies
התנגדות לביצוע שטר
Anyone know how to translate this to English?
Thank you!
Anyone know how to translate this to English?
Thank you!
Proposed translations
(English)
5 +2 | Execution of a bill | Ty Kendall |
4 +2 | An execution of a note | Einat Markovich |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
Execution of a bill
So....
"Resistance to the execution of a bill"
Or opposition if you like.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2012-06-10 20:26:04 GMT)
--------------------------------------------------
In some cases, it might be acceptable to just say "opposition to a bill" (http://www.lawr.co.il/execution/Opposition_to_a_bill/)...as the "execution" bit could just be implied. However, in my mind, this makes it ambiguous as to whether there is resistance/opposition to just the bill itself, the the execution of it or both.
In legal language, it's usually better to be clear and the presence of "ביצוע" leads me to lean more towards a translation with "execution" in it.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2012-06-10 20:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.lawr.co.il/execution/Opposition_to_a_bill/
"Resistance to the execution of a bill"
Or opposition if you like.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2012-06-10 20:26:04 GMT)
--------------------------------------------------
In some cases, it might be acceptable to just say "opposition to a bill" (http://www.lawr.co.il/execution/Opposition_to_a_bill/)...as the "execution" bit could just be implied. However, in my mind, this makes it ambiguous as to whether there is resistance/opposition to just the bill itself, the the execution of it or both.
In legal language, it's usually better to be clear and the presence of "ביצוע" leads me to lean more towards a translation with "execution" in it.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2012-06-10 20:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.lawr.co.il/execution/Opposition_to_a_bill/
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much :)"
+2
9 hrs
An execution of a note
An execution of a note
--------------------------------------------------
Note added at 10 שעות (2012-06-11 05:53:38 GMT)
--------------------------------------------------
Resistance to execution of a note
--------------------------------------------------
Note added at 10 שעות (2012-06-11 05:53:38 GMT)
--------------------------------------------------
Resistance to execution of a note
Something went wrong...