Jun 28, 2012 12:26
11 yrs ago
English term

take a lot to get me leave

English to Turkish Marketing Advertising / Public Relations take a lot to get me leave
It would take a lot to get me leave this organisation cümlesindeki take a lot to get me leave kalıbını nasıl çevirebiliriz?

Discussion

ATIL KAYHAN Jun 28, 2012:
Acaba neyi kasdediyor? Bu sorunun çevirisi kolaylikla yapilabilir, asagidaki yanitlarda oldugu gibi. Ancak kisinin bu sözle tam olarak neyi kasdettigini anlamak için bence bir miktar baglama gereksinim vardir. Aklima hemen gelen örnekler (virgülle ayrilarak): it would take a supreme court order, US president's decision, a million dollars, ten years, etc. to get me leave this organization. Allahtan burada o baglama pek gereksinim yok, salt çeviri yeterli.

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

ayrılmam için çok şey olması lâzım

"Kolay kolay ayrılmam" anlamında...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2012-06-28 12:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

"çok şeyin" daha doğru olur sanırım...
Peer comment(s):

agree Ozer Sahin
1 hr
Teşekkür ederim
agree Özgür Salman : Bence "çok şey" daha uygun.
5 hrs
Teşekkürler :)
agree Dimitrios Kartalis
14 hrs
Teşekkür ederim
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins

uzun zaman almak

imho

--------------------------------------------------
Note added at 3 dakika (2012-06-28 12:29:48 GMT)
--------------------------------------------------

Cümlede bir eksiklik yok değil mi?
Something went wrong...
41 mins

çok önemli gerekçeler olmadığı sürece (işten) ayrılmam

burda ayrılmadan kasıt sanırım işi bırakmak
Example sentence:

I’m sure I’ve had one or two who probably wanted to ask what it would take to GET me to leave, but never what would it take for me to leave. Fortunately, I truly do love what I do.

Something went wrong...
3 hrs

ayrılmamı sağlamak çok şey alır

Bu organizasyondan ayrilmami saglamak çok sey alacaktır. Yani kolay olmayacaktir. Çok seye mal olacaktir.
Something went wrong...
7 hrs

Bana bu örgüte veda ettirmek çok zaman alacak

Imho
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search