Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
vivere tutta intera, l'in sé del mondo
English translation:
...embodies the Desire for life, the essence of the world
Added to glossary by
Wolf Draeger
Jul 14, 2012 19:29
11 yrs ago
Italian term
vivere tutta intera, l'in sé del mondo
Italian to English
Art/Literary
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Book By Psychologist
Contesto:
Ogni individuo conoscente sente di essere la Voluntà di **vivere tutta intera, l'in sé del mondo,** percio' pensa alla propria esistenza e al proprio benessere, piu' che a tutto il resto."
Grazie,
Barbara
Ogni individuo conoscente sente di essere la Voluntà di **vivere tutta intera, l'in sé del mondo,** percio' pensa alla propria esistenza e al proprio benessere, piu' che a tutto il resto."
Grazie,
Barbara
Proposed translations
(English)
Change log
Jul 16, 2012 17:02: Wolf Draeger Created KOG entry
Proposed translations
15 hrs
Selected
...embodies the Desire for life, the essence of the world
My tentative understanding of the sentence is that every individual believes the world revolves around them, so to speak, that we all believe ourselves to lie at the centre of our universes, and so look out for our own interests only.
I admit I don't understand the meaning of *conoscente* in this context.
Kudos to Arabella for "essence" :-)
I admit I don't understand the meaning of *conoscente* in this context.
Kudos to Arabella for "essence" :-)
Example sentence:
Every individual feels he embodies the Desire for life, the essence of the world, and so thinks of his own existence and happiness, rather than those of others.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie."
+1
11 hrs
live fully the essence of the world (of life?)
Sono d'accordo con EleoE.
Questo è solo un tentativo.
Questo è solo un tentativo.
Peer comment(s):
agree |
P.L.F. Persio
: con le riserve del caso (maggior contesto aiuterebbe), ma è davvero un buon tentativo.
1 hr
|
12 hrs
...the Will, to be lived in its entirety as the immanence of the Cosmos/World/Universe/Being(no the
tried to sound as lofty (preposterous?) and old-fashioned (preposterous) as the (preposterous) original.
By the by, ain't this "italian psychiologist" lifting heavily from Schopenhauer? Sounds definitely like good ole' Arthur!
Cheggidout! :)
By the by, ain't this "italian psychiologist" lifting heavily from Schopenhauer? Sounds definitely like good ole' Arthur!
Cheggidout! :)
Discussion