Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
seal field
Spanish translation:
área de sello
Added to glossary by
Carmen Menodza
Jul 20, 2012 21:45
11 yrs ago
3 viewers *
English term
seal field
English to Spanish
Other
Education / Pedagogy
I have compared the impression of the seal of XXX appearing on the attached document with the specimen impression on his seal field with the Deputy Provincial Secretary and I verily believe the impression of the seal to be genuine.
Gracias
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 | área de sello | Viviana Paddrik |
4 +1 | que obra (en) | Mónica Algazi |
4 | espacio destinado para el sello | veronicaes |
Proposed translations
9 mins
Selected
área de sello
Mi propuesta.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
2 hrs
espacio destinado para el sello
He visto referencias al campo de sello en estos términos.
Example sentence:
En un editor HTML abra la página de destino para el VeriSign Secured Seal y diseñe la página con un espacio destinado a ubicar el sello.
En caso de tener pasaporte en mal estado de conservación o con el espacio destinado a sellos y visados agotados, su titular deberá presentarlo...
+1
2 hrs
que obra (en)
Apuesto a que quisieron decir "filed with..." (Esto se ve prácticamente a diario en traducciones oficiales.)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-07-21 00:24:45 GMT)
--------------------------------------------------
He cotejado el sello de XXX que aparece en el documento adjunto con el que obra/el que está archivado en el despacho del Sub-Secretario Provincial, y creo firmemente que es genuino.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-07-21 00:24:45 GMT)
--------------------------------------------------
He cotejado el sello de XXX que aparece en el documento adjunto con el que obra/el que está archivado en el despacho del Sub-Secretario Provincial, y creo firmemente que es genuino.
Peer comment(s):
agree |
lorenab23
: Yes Monica, I believe it to be a typo. Posted a comment on discussion section
1 hr
|
Thank you, Lorena. Have a good weekend!
|
Discussion