Jul 27, 2003 15:44
20 yrs ago
1 viewer *
Bulgarian term
15000х2 компл. с препис.
Bulgarian to English
Other
Printing & Publishing
printing
Printer's mark in diploma
Proposed translations
(English)
5 | 15 000 x 2 sets with a copy | Emilia Balke |
4 | not to be translated | invguy |
1 | Paid: 15000 leva for 2 sets and a copy | Katya Popova |
Proposed translations
11 hrs
Selected
15 000 x 2 sets with a copy
This is what I can come up with without context.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I eventually decided to use "15000 sets x 2 copies", figuring it was a strange way of stating the size of the press run.
Thanks!! (I'm convinced acronyms actually destroy meaning).
"
17 hrs
Paid: 15000 leva for 2 sets and a copy
Suppose that is the price for the service
20 hrs
Bulgarian term (edited):
15000�2 �����. � ������.
not to be translated
If it's indeed a printer's mark (i.e. in small print, close to the lower or side edge of the sheet), it is supposed to mean a print run of 15,000 where a printed unit consists of a set of two items: an original and a copy. It might be accompanied also by a form number and/or an order number/year (maybe even some other details).
If so, this is printer's technical info which needs not be translated, as it is irrelevant to the diploma's content. Anyway, it would be good to have this acknowledged by someone *currently* dealing with document legalization - there might be some new rules that I don't know of... ;)
I presume it is about the diploma's enclosure/insert which contains a detailed listing of the final grades in the studied subjects.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 58 mins (2003-07-28 12:42:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Oops... I guess I was a bit late :)) Anyway, I hope this helps, Paul. I only rarely translate documents but I have never translated - neither seen translated - this kind of info.
If so, this is printer's technical info which needs not be translated, as it is irrelevant to the diploma's content. Anyway, it would be good to have this acknowledged by someone *currently* dealing with document legalization - there might be some new rules that I don't know of... ;)
I presume it is about the diploma's enclosure/insert which contains a detailed listing of the final grades in the studied subjects.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 58 mins (2003-07-28 12:42:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Oops... I guess I was a bit late :)) Anyway, I hope this helps, Paul. I only rarely translate documents but I have never translated - neither seen translated - this kind of info.
Note from asker:
My general standard for legal documents, including diplomas, is to translate every scrap of text in the document. Customers need this information to assess whether or not the document is genuine. |
Something went wrong...