Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ground breaking research
Persian (Farsi) translation:
پژوهش ابتکاری
Added to glossary by
Farzad Akmali
Jul 25, 2012 08:43
11 yrs ago
English term
ground breaking research
English to Persian (Farsi)
Science
Science (general)
science
we are big enough to provide you with international, ground breaking research whilst remaining agile enough to respond quickly to market and customer needs.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 | پژوهش ابتکاری/نو | Farzad Akmali |
5 | تحقیق مبتکرانه/نوین و جامع | Ahmad Kabiri |
5 | آخرین/ به روز ترین/ جدیدترین تحقیق/ تحقیقات | Younes Mostafaei |
5 | پژوهش بدیع | Hossein A. Pour |
Change log
Jul 30, 2012 06:11: Farzad Akmali Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
پژوهش ابتکاری/نو
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 min
تحقیق مبتکرانه/نوین و جامع
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-07-25 08:51:51 GMT)
--------------------------------------------------
I think the main component of "ground breaking" is being "new", so تحقیق نو/نوین can also fit.
24 mins
آخرین/ به روز ترین/ جدیدترین تحقیق/ تحقیقات
I personally prefer the plural form. We may also use پژوهش ها.
10 mins
پژوهش بدیع
I think this should be the exact equivalent.
ground breaking = بدیع
ground breaking research = پژوهش یا پژوهشهای بدیع
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-25 09:57:04 GMT)
--------------------------------------------------
بدیع در واژه به معنی تازه، نو و نوآورده است
ground breaking = بدیع
ground breaking research = پژوهش یا پژوهشهای بدیع
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-07-25 09:57:04 GMT)
--------------------------------------------------
بدیع در واژه به معنی تازه، نو و نوآورده است
Something went wrong...