Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
valorisant
German translation:
ist an sich schon ein Erfolgsereignis
Added to glossary by
Alfred Satter
Jul 26, 2012 19:23
11 yrs ago
1 viewer *
French term
valorisant
French to German
Marketing
Construction / Civil Engineering
Décider un investissement nouveau, c’est valorisant, mais le démarrer à l’heure c’est la clef du succès.
@Carsten: das ist dann gleich der nächstfolgende Satz, ohne valorisant kriege ich grad auch keinen Sinn mehr hinein.
@Carsten: das ist dann gleich der nächstfolgende Satz, ohne valorisant kriege ich grad auch keinen Sinn mehr hinein.
Proposed translations
(German)
1 | aufwerten; Vorgang bedeutet eine Aufwertung | Werner Walther |
Proposed translations
19 mins
Selected
aufwerten; Vorgang bedeutet eine Aufwertung
Ich vermute folgende Argumentationskette:
Dass sich jemand ernsthaft mit der Entscheidungsfindung für eine neue Produktidee beschäftigt (decider=Entscheidungsprozess, noch nicht Entscheidung?), bedeutet eine enorme Aufwertung für diese Produktidee.
Aber dann wirklich damit zu beginnen, das ist der Schlüssel zum Erfolg!
--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2012-07-26 19:44:50 GMT)
--------------------------------------------------
Das kann ich mir als mündlichen Vortrag sehr gut vorstellen, der Redner zupft seine Hörer an der Jacke und will herüberbringen: "Lasst Euch das nicht entgehen ...!".
--------------------------------------------------
Note added at 6 Tage (2012-08-02 11:10:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Freut mich, dass Du das so schön hingekriegt hast, viele Grüße und danke für Deine Auswahl!
Dass sich jemand ernsthaft mit der Entscheidungsfindung für eine neue Produktidee beschäftigt (decider=Entscheidungsprozess, noch nicht Entscheidung?), bedeutet eine enorme Aufwertung für diese Produktidee.
Aber dann wirklich damit zu beginnen, das ist der Schlüssel zum Erfolg!
--------------------------------------------------
Note added at 21 Min. (2012-07-26 19:44:50 GMT)
--------------------------------------------------
Das kann ich mir als mündlichen Vortrag sehr gut vorstellen, der Redner zupft seine Hörer an der Jacke und will herüberbringen: "Lasst Euch das nicht entgehen ...!".
--------------------------------------------------
Note added at 6 Tage (2012-08-02 11:10:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Freut mich, dass Du das so schön hingekriegt hast, viele Grüße und danke für Deine Auswahl!
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die Unterstützung, die Idee schwingt sicherlich im Ausgangstext mit, im Textzusammenhang habe ich jedoch freier übersetzt"
Discussion
VIELEN DANK AN ALLE!
Ein schönes Wochenende
Je ne vois pas bien en quoi décider un nouvel investissement peut être valorisant.
Vu la structure de la phrase, je dirais que c'est valorisant pour celui qui le décide (décider est valorisant).
Exemple de choses qui peuvent "donner de la valeur" à un individu : remporter un concours, gagner une médaille aux jeux olympiques, faire la face nord de l'Eiger tout nu en janvier, etc.