KudoZ question not available

01:56 Aug 11, 2012
French to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Porta-aviões
French term or phrase: brûleur nez-bouche, brûleurs nez-bouche
É um tipo de maçarico usado em porta-aviões.
Maçarico foi a tradução que me passaram para "brûleur" (termo do glossário da marinha brasileira).
O texto fala do funcionamento do sistema de aquecimento (caldeiras) de porta-aviões.
Capítulo "Réglage préliminaire à la mise en fonction de la régulation de combustion"
Sub-capítulo: "Réglage de la courbe de pression retour mazout."

Frase:
"Gréer la façade de trois brûleurs "nez-bouche"; TPM [bomba de óleo combustível] refoulement à 30 bars. Viscosité mazout 13 CST."
Mariclara Barros
France
Local time: 07:12



  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search