Aug 20, 2012 16:56
11 yrs ago
English term

no significant abnormal returns at the disposition of the suit

English to German Bus/Financial Economics Wirtschaftsstudie
Diese Passage ist mir nicht verständlich, wenn auch jedes Wort klar ist.
Kontext: - The results indicate that stockholders suffered on average a statistically significant loss in market value of 1.2% at the filing of the lawsuit, but +++ no significant abnomal returns at the disposition of the suit.+++

Die Aktionäre erlitten wesentliche Verluste im Marktwert von... aber keine wesentlichen ungewöhnlichen Rendite...

etwas neblig.

Discussion

transcreator Aug 21, 2012:
möglich: mit disposition ist rücknahme o.ä. der klage gemeint, wäre eher unüblich, aber zumindest das verb dispose lässt sich in dieser richtung verstehen und inhaltlich-logisch käme das dann auch hin

Proposed translations

23 hrs
Selected

... jedoch keine statistisch signifikant/wesentlich abweichenden Renditen verzeichneten

... im Zeitpunkt der Entscheidung in der Sache bzw. der Beilegung des Rechtsstreits (die Einreichung einer Klage zieht ja doch regelmäßig einen Rechtsstreit nach sich, erzeugt also üblicherweise eine 'Sache' (case), die vor Gericht verhandelt wird)

disposition (http://dictionary.reference.com/browse/disposition):

...
5. final settlement of a matter

Synonym: outcome, result

disposition (http://research.lawyers.com/glossary/disposition.html):
1 a : the final determination of a matter (as a case or motion) by a court or quasi-judicial tribunal <the beneficiary of such a ~ of charges against him ­United States v. Smith, 354 A.2d 510 (1976)>
compare decision holding judgment opinion ruling verdict

in Deutsch: Entscheidung in der Sache (durch den Spruchkörper) bzw. Beilegung des Rechtsstreits unter Führung desselben, d.h. ohne Schuldspruch oder Freispruch (zB. im Wege des Vergleichs, dass nämlich der Beklagte (Privatrecht)/Angeklagte(Strafrecht) dem Kläger einen Betrag zahlt und dafür umgangsprachlich ausgedrückt 'die Klage los ist' - - Kontext hilft hier das Richtige zu wählen)

Loss in market value bedeutet übrigens für mich Kursverluste, sind ja Aktien, und deren Marktwert ist nunmal doch der Kurs?


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-08-21 16:49:27 GMT)
--------------------------------------------------

umgangssprachlich natürlich, mit nem gebildeten s dazwischen ;-)
Example sentence:

Disposition: The manner in which a case is settled or resolved.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search