Aug 22, 2012 22:24
11 yrs ago
English term
ticking flap
English to Hungarian
Medical
Medical: Instruments
Hordágy kézikönyvét fordítom, pontosabban a hordágy tisztítására vonatkozó részt.
"If you turn the mattress to clean it, make sure the cleaning solution does not pool or flow on to the other side or edges of the mattress. This may permit fluid to get into the mattress air outlets and zipper closures that ordinarily are protected by the ticking flaps."
Sejtem én, hogy itt azokról a varrásráhagyás lapkákról, fülekről vagy micsodákról van szó, amelyek átfedik a zipzárat, de vajon van ezeknek szakszerű magyar neve?
Előre is köszönöm a javaslatokat!
"If you turn the mattress to clean it, make sure the cleaning solution does not pool or flow on to the other side or edges of the mattress. This may permit fluid to get into the mattress air outlets and zipper closures that ordinarily are protected by the ticking flaps."
Sejtem én, hogy itt azokról a varrásráhagyás lapkákról, fülekről vagy micsodákról van szó, amelyek átfedik a zipzárat, de vajon van ezeknek szakszerű magyar neve?
Előre is köszönöm a javaslatokat!
Proposed translations
(Hungarian)
4 | This may permit fluid to get into the mattress air outlets and zipper closures that ordinarily are p | Réka Patik |
Proposed translations
3 days 21 hrs
Selected
This may permit fluid to get into the mattress air outlets and zipper closures that ordinarily are p
Igen, valóban azt jelenti, ebből a mondatból és linken a szöveg alatt lévő képből is ez látszik:
"The mattresses are zipped securely along their length, hidden under a ticking flap."
http://www.beaudesert.co.uk/pages/bedding-faq4.html
Én azt mondanám, hogy rejtett cipzár, de varrós oldalakon erre a takaró vagy fedett cipzár kifejezéseket használják:
" A takaró (fedett) cipzárat csak a szegély egyik oldala fedi, "
http://otthonipraktikak.hu/kezimunka/35-kezimunka/77-cipzar-...
Vagy:
a cipzár "anyagráhagyással van kialakítva"
http://www.gearmag.hu/vaude-formula-60-ii-nagy-hatizsak
Így ezt a mondatot: "This may permit fluid to get into the mattress air outlets and zipper closures that ordinarily are protected by the ticking flaps."
lehetne így fordítani: "Így megakadályozható, hogy a folyadék a szellőző nyílásokon és az általában fedett cipzárakon keresztül a matrac belsejébe jusson."
"The mattresses are zipped securely along their length, hidden under a ticking flap."
http://www.beaudesert.co.uk/pages/bedding-faq4.html
Én azt mondanám, hogy rejtett cipzár, de varrós oldalakon erre a takaró vagy fedett cipzár kifejezéseket használják:
" A takaró (fedett) cipzárat csak a szegély egyik oldala fedi, "
http://otthonipraktikak.hu/kezimunka/35-kezimunka/77-cipzar-...
Vagy:
a cipzár "anyagráhagyással van kialakítva"
http://www.gearmag.hu/vaude-formula-60-ii-nagy-hatizsak
Így ezt a mondatot: "This may permit fluid to get into the mattress air outlets and zipper closures that ordinarily are protected by the ticking flaps."
lehetne így fordítani: "Így megakadályozható, hogy a folyadék a szellőző nyílásokon és az általában fedett cipzárakon keresztül a matrac belsejébe jusson."
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm a segítésget!"
Something went wrong...