Aug 26, 2012 07:56
11 yrs ago
Japanese term

目の肥えた観客

Japanese to English Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama 芝居、バレエなど
sophisticated audience/spectator 以外の訳をお願いいたします。

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

Audience with high expectation

For some occasion, this expression could be used.
Peer comment(s):

agree Vladyslav Golovaty : it could be the exact match in some:-)
32 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "今回の文脈には、この表現が一番合うと思います。 ありがとうございました。"
+1
39 mins

discriminating audience

discriminating, exacting, fastidious, choosy (colloquialism) spectator
less good: squeamish , pernickety, punctilious, touchy , susceptible
Example sentence:

a discriminating audience ▫ Those with more discriminating [=discerning] tastes are likely to find the movie dull and clichéd.

Peer comment(s):

agree humbird : First four answers sounds perfect to me.
8 hrs
Thank you so much!
Something went wrong...
+1
52 mins

audience with an (appreciative/demanding) eye (for ~)

to be able to understand and appreciate something

Example:
・She certainly was a successful art dealer with an appreciative eye for art.
Peer comment(s):

agree mommamia : discerning eye may also work?
56 mins
Thank you. I guess discerning may work as well.
Something went wrong...
+2
1 hr

tough crowd

Although it does has a negative connotation...and is best used in casual context
Peer comment(s):

agree Akiteru Sasayama : Depending on contexts, it may be good, too.
11 mins
thank you!
agree Harumi Uemura : I'd say tough crowd, or at least that is the common term in American English
1 day 7 hrs
Something went wrong...
+2
2 hrs

discerning audience

Peer comment(s):

agree David Gibney
3 hrs
Thank you
agree jgraves
21 hrs
Thank you
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search