Aug 31, 2012 10:14
11 yrs ago
12 viewers *
Polish term
Zawiadomienie o bezskutecznej egzekucji
Polish to German
Law/Patents
Law (general)
zawiadomienie komornika o bezskutecznej egzekucji w trybie art. 827 kpc
Jak przetłumaczyć "zawiadomienie" w tym kontekście?
Dziękuję za pomoc
Jak przetłumaczyć "zawiadomienie" w tym kontekście?
Dziękuję za pomoc
Proposed translations
(German)
4 | Benachrichtigung | Agnieszka Okonska |
Proposed translations
1 hr
Selected
Benachrichtigung
A czemu nie :) Uzywane w ZPO, patrz linki.
Zakładam, że chodzi o zawiadomienie, a nie o zaświadczenie :)
Zakładam, że chodzi o zawiadomienie, a nie o zaświadczenie :)
Reference:
Note from asker:
tak chodzi o zawiadomienie wysłanie przez komornika do wierzyciela o możliwości umorzenia postępowania egzekucyjnego, ponieważ dłużnik nie ma żadnego majątku |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję "
Something went wrong...