Sep 7, 2012 12:48
11 yrs ago
Spanish term

modelo estándar de factores fijos

Spanish to German Other Insurance
Es geht um die Risiko- und Kapitaleinschätzung einer Versicherung.

Estimación de Riesgos y Capitales
[Versicherung] dispone de una política interna de capitalización y dividendos destinada a dotar las Unidades de una forma racional y objetiva de los capitales necesarios para cubrir los riegos asumidos. La estimación de riesgos se realiza a través de un **modelo estándar de factores fijos** que cuantifica riesgos financieros, riesgos de crédito y riesgos de la actividad aseguradora. Además, el nivel de capital asignado a cada Unidad no podrá ser nunca inferior al capital mínimo legal requerido en cada momento, más un margen del 10 por 100.

Meine bescheidene Version lautet bisher:
Die Risikoeinschätzung wird mittels eines **Standardmodells fester Faktoren** vorgenommen, das sowohl finanzielle als auch Kredit- und Versicherungsrisiken quantifiziert??

Vielen Dank im Voraus.

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

Standardmodell mit festgelegten Faktoren

Genau, man spricht im Standardmodell von "Festlegungen" oder "festgelegten Faktoren", im Gegensatz zum "internen Modell". Es geht um das Thema Solvency II.

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2012-09-07 13:16:51 GMT)
--------------------------------------------------

ich würde sagen:
... das Finanzrisiken, Kreditrisiken und Risiken aus dem Versicherungsbetrieb quantifiziert.
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk : aber ja doch
4 hrs
Danke sehr und schönes Wochenende!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, Daniel."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search