This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 8, 2012 07:35
11 yrs ago
27 viewers *
Portuguese term
Programa de Formação do Patrimônio do Servidor Público (PASEP)
Portuguese to German
Tech/Engineering
Law: Contract(s)
Na(s) Nota(s) Fiscal(is) deverá(ão) constar no campo “INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES” o seguinte:
Venda efetuada com suspensão da exigibilidade da contribuição para PIS/PASEP e COFINS, conforme art. 3º da Lei nº 11.488/07, de 15/06/2007.
Venda efetuada com suspensão da exigibilidade da contribuição para PIS/PASEP e COFINS, conforme art. 3º da Lei nº 11.488/07, de 15/06/2007.
Proposed translations
(German)
2 | Unübersetzt lassen, in eckigen Klammern dahinter: [Versorgungskasse des öffentlichen Dienstes] | Anna Sarah Krämer |
Proposed translations
1 day 1 hr
Unübersetzt lassen, in eckigen Klammern dahinter: [Versorgungskasse des öffentlichen Dienstes]
Declined
Ein genaues Äquivalent dieses Programms gibt es vermutlich nicht. In rechtlichen Dokumenten besser im Original lassen, mit erklärender Bedeutungserklärung in eckigen Klammern dahinter.
Discussion
PIS für den einfache Menschen, PASEP für Beamte (oÄ) Um programa de complementação de renda governamental onde até a constituição de 1988, destinava a taxa PIS-COFINS para quotas deste programa sendo que o rendimento destas quotas podem ser sacadas anualmente e as mesmas somente em eventos específicos como aposentadoria, morte ou doenças graves (Neoplasia e SIDA)