This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 9, 2012 08:01
11 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
ad.
Spanish to English
Other
Business/Commerce (general)
This is in an insurance contract at the end of a sentence about the rights of the policyholder. There is not much context--it is simply in parentheses after at the end of a sentence "ad. 23"). Is this equivalent to "cf." in English?
Any help would be greatly appreciated--thank you in advance!
Any help would be greatly appreciated--thank you in advance!
Proposed translations
(English)
4 | appendix | John Fennar |
Proposed translations
1 hr
appendix
it seems we're dealing here with additional clauses of a document and not a modification (which I'd translate as amendment)
Discussion
My best guess is that "ad." is actually just a typo (probably OCR-related) for "art.". I found other cases of this while looking for evidence relevant to this question.
I don't think it can mean "cf.". It might be "adicional", possibly meaning"cláusula adicional". Does the contract contain "cláusulas adicionales"?