Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
algazul
English translation:
slenderleaf ice plant
Added to glossary by
Lucy Williams
Sep 9, 2012 10:01
11 yrs ago
Spanish term
algazul
Spanish to English
Other
Cooking / Culinary
A type of seaweed that when burned produces barilla is what I have found, but I'm looking for something a little less long-winded.
Escaldar las habas 1 m. en agua hirviendo y enfriar en agua con hielo.
Pelar y reservar.
Picar finamente la cebolleta incluyendo la parte verde.
Pochar en el aceite 15 m. evitando que coja coloración.
Retirar del fuego y una vez fría mezclar con las habas.
En una bandeja poner de base las habas salteadas con la cebolleta y encima el bacalao.
Meter en horno brasa a 50º C durante unos 5 m.
Para el jugo de **algazul (producto del huerto de Elche)** poner a cocer las pieles de bacalao en agua a fuego mínimo y reducir una décima parte.
Licuar el **algazul** en crudo, mezclar con el caldo de bacalao en proporción 60-40% respectivamente y añadir unos gramos de xantana.
Thanks
Escaldar las habas 1 m. en agua hirviendo y enfriar en agua con hielo.
Pelar y reservar.
Picar finamente la cebolleta incluyendo la parte verde.
Pochar en el aceite 15 m. evitando que coja coloración.
Retirar del fuego y una vez fría mezclar con las habas.
En una bandeja poner de base las habas salteadas con la cebolleta y encima el bacalao.
Meter en horno brasa a 50º C durante unos 5 m.
Para el jugo de **algazul (producto del huerto de Elche)** poner a cocer las pieles de bacalao en agua a fuego mínimo y reducir una décima parte.
Licuar el **algazul** en crudo, mezclar con el caldo de bacalao en proporción 60-40% respectivamente y añadir unos gramos de xantana.
Thanks
Proposed translations
(English)
4 +2 | slenderleaf ice plant | DLyons |
4 +1 | (common) ice plant | Rick Larg |
3 | Spanish aizoon | Isamar |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
slenderleaf ice plant
Mesembryanthemum nodiflorum
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: Probably this
1 hr
|
Thanks Charles. Yes, like many plant names, it's not 100%.
|
|
agree |
Isamar
: Yes!
1 hr
|
Thanks Isamar.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
23 mins
Spanish aizoon
I think this is it.
Reference:
http://www24.us.archive.org/stream/universalherbalo01greerich/universalherbalo01greerich_djvu.txt
+1
1 hr
(common) ice plant
'Algazul' is one of the Aizoaceae family.
The edible mesembryanthemum crystallinum is native to Europe (and other places)- not just to the Americas.
The edible mesembryanthemum crystallinum is native to Europe (and other places)- not just to the Americas.
Peer comment(s):
agree |
Rachel Fell
: http://www.almediam.org/images/Fotografia/flora/Flora_075.ht... - and the Wiki page mentions it as edible
4 hrs
|
Thank you, Rachel.
|
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_italian/cooking_culinar...
So you're not alone! I don't think the answer was much help, though. Good luck. These plant names are a nightmare.
http://es.wikipedia.org/wiki/Aptenia_cordifolia
http://en.wikipedia.org/wiki/Aptenia_cordifolia
Aptenia is not only edible but much prized gastronomically:
http://www.spicegarden.eu/Planta-de-Aptenia-Aptenia-cordifol...
My guess is that they've called it "escarcha coral" here because of its bright red flowers, as opposed to Mesembryanthemum crystallinum, the common ice plant, which has white flowers.
So:
escarcha coral = Aptenia cordifolia, baby sun rose/heartleaf ice plant
anémonas de tierra = Mesembryanthemum crystallinum, common ice plant
algazul = Mesembryanthemum nodiflorum, slenderleaf ice plant.
There are other common names when you look. For example, you might consider using "Egyptian fig marigold" for "algazul" (check it out).
I am quite convinced that "algazul" refers to Mesembryanthemum nodiflorum normally called slenderleaf ice plant. The source Rachel has posted in her comment on Rick's answer confirms that this is the species, and to me everything points that way.
So what's "escarcha coral"? I can't find any botanical references to it at all. It only seems to be mentioned as part of a recipe (your recipe, I'd guess) which also includes "algazul" and, just to make things even more difficult, "anémonas de tierra".
The reason this makes it more difficult is that "anémona de tierra" is Mesembryanthemum crystallinum, known in English as the common ice plant. I can provide evidence if required, but there is really no doubt about it at all.
Now, "escarcha" on its own is usually one of two things. It can be, once again, Mesembryanthemum crystallinum:
http://es.wikipedia.org/wiki/Mesembryanthemum_crystallinum. But "escarcha coral" can't mean that here, because clearly "escarcha coral" and "anémonas de tierra", in this recipe, are two different plants. They must be.
(to be continued)
http://desarrollorurallanzarote.wordpress.com/tag/gastronomi...
But maybe the generic "ice plant" would suffice?
Rick could be right too; some sources identify algazul as Mesembryanthemum crystallinum, the common iceplant, though others say that's barrilla and algazul is M. nodiflorum. Here's another source, perhaps relevant to Elche:
http://herbariovirtualbanyeres.blogspot.com.es/2012/05/mesem...