Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
modulus compressibility
Dutch translation:
samendrukbaarheidsmodulus
Added to glossary by
Gwen Suys
Sep 11, 2012 03:37
11 yrs ago
English term
modulus compressibility
English to Dutch
Science
Construction / Civil Engineering
The building ground must be level [...] with a minimum carrying capacity of [...] and a MODULUS COMPRESSIBILITY (Steifezahl) of 40 MN/m2.
Could it be "modulus van de compressibiliteit"? I know it is not "compressiemodulus" because "compressibiliteit" and"compressie" seem to be different things as mentioned under the following links:
http://www.sanderpost.com/Technisch handboekje.pdf/Technisch...
http://nl.wikipedia.org/wiki/Compressiemodulus
Could it be "modulus van de compressibiliteit"? I know it is not "compressiemodulus" because "compressibiliteit" and"compressie" seem to be different things as mentioned under the following links:
http://www.sanderpost.com/Technisch handboekje.pdf/Technisch...
http://nl.wikipedia.org/wiki/Compressiemodulus
Proposed translations
(Dutch)
3 | samendrukbaarheidscoëfficiënt | freekfluweel |
Proposed translations
2 hrs
Selected
samendrukbaarheidscoëfficiënt
compressiemodulus is tegenovergestelde van compressiebiliteit
http://nl.wikipedia.org/wiki/Compressibiliteit
http://www.google.nl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
http://www.interglot.nl/woordenboek/en/nl/vertaal/compressib...
Google: samendrukbaarheidscoëfficiënt
http://nl.wikipedia.org/wiki/Compressibiliteit
http://www.google.nl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
http://www.interglot.nl/woordenboek/en/nl/vertaal/compressib...
Google: samendrukbaarheidscoëfficiënt
Note from asker:
I have used "samendrukbaarheidsmodulus". Thank you everyone for your help! |
Peer comment(s):
neutral |
Stefan Blommaert
: beter "modulus" gebruiken; samendrukbaarheidscoëfficiënt wordt eerder gebruikt bij de samendrukbaarheid van gassen...maar wordt wel degelijk af en toe zo gebruikt...google op s.modulus en je zult zien dat er bijna alleen grondtechniek uitkomt
1 hr
|
je hebt gelijk, was ook nog vroeg, maar ik stoor me aan "modulus", maar dat is persoonlijk.
|
|
neutral |
solejnicz
: This is rather the Dutch translation of "compressibility factor".
2 hrs
|
goed, maar i.i.g. is "compressiemodulus" weerlegd.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I have used "samendrukbaarheidsmodulus""
Reference comments
5 hrs
Reference:
I also think it is very likely that "samendrukbaarheidsmouluus" is the correct term here. Actually Stefan Blommaert has given the answer, so no need to post it separately.
--------------------------------------------------
Note added at 5 uren (2012-09-11 09:02:54 GMT)
--------------------------------------------------
mouluus = modulus
...of course
--------------------------------------------------
Note added at 5 uren (2012-09-11 09:02:54 GMT)
--------------------------------------------------
mouluus = modulus
...of course
Discussion
met dank aan SB en SJZ
(dingen die je 20 jaar geleden tegenkwam tijdens je studie en sindsdien niet dagelijks gebruikt, zijn onderhevig aan roest).