Glossary entry

English term or phrase:

prodrug delivery

Spanish translation:

liberación de profármacos

Added to glossary by M. C. Filgueira
Sep 11, 2012 18:05
11 yrs ago
8 viewers *
English term

prodrug delivery

English to Spanish Medical Medical (general)
"In recent years, targeted mechanisms for prodrug delivery and activation have been applied by using specific transport and/or bioactivation processes in vivo."

"The primary endogenous function of hPepT1 is to facilitate the absorption of dietary di- and tripeptides. However, it is attractive as a prodrug delivery target because of its high capacity, broad substrate specificity, high level of expression in the intestinal epithelium, and low occurrence of functional polymorphisms."

¡Gracias mil por sus valiosos aportes!
Change log

Sep 13, 2012 22:23: M. C. Filgueira Created KOG entry

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

liberación de profármacos

Es decir, en la frase que copiaste, «...liberación y activación de profármacos...» (ojo: 'prodrug' es en este caso un complemento de 'delivery' y de 'activation').

Aunque en muchos países (por ejemplo, en la Argentina) es frecuente utilizar el término "droga" como sinónimo de "fármaco" o "principio activo", en el lenguaje especilizado me parece conveniente reservarlo para designar los estupefacientes.

Los profármacos son precursores farmacológicos, es decir, sustancias inactivas o poco activas que al metabolizarse en el organismo originan un metabolito activo.

En este artículo (página 211) podés documentarte sobre los profármacos cpon afinidad por el transportador peptídico hPEPT-1:

http://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/3300616.pdf

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días4 horas (2012-09-13 22:23:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada.
Peer comment(s):

agree Yvonne Becker
58 mins
agree MedPharm
6 hrs
agree Victoria Frazier
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ""Profármaco" es el término que también usamos por acá. Muchas gracias."
+1
5 mins

liberación de prodroga

Estimado colega,

En este caso, simplemente se traduciría como liberación de pro-droga. Una pro-droga es aquella que debe sufrir algún tipo de transformación para pasar a ser la forma activa del fármaco.

Saludos y espero haberte podido ayudar,

Mariano

P.D. Te dejo un enlace donde se utiliza este término "prodroga" para refeirse a un medicamento en particular.
Peer comment(s):

agree Diana Falcón
13 hrs
Muchas gracias Diana!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search