Glossary entry

English term or phrase:

Mutual Release and Discharge

Greek translation:

αμοιβαία παραίτηση και απαλλαγή

Added to glossary by Maria Tetradi
Sep 22, 2012 07:33
11 yrs ago
6 viewers *
English term

Mutual Release and Discharge

English to Greek Law/Patents Law: Contract(s) Settlement agreement
Επικεφαλίδα παραγράφου της σύμβασης

(company1) releases and forever discharges (company2) from, and irrevocably and expressly waive with immediate effect any and all rights and claims of whatever nature.......

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

αμοιβαία παραίτηση και απαλλαγή

συνεπώς, η φράση "...(company1) releases and forever discharges (company2) from..." θα διαμορφωθεί: "(η εταιρεία 1) παραιτείται και απαλλάσσει διά παντός (την εταιρεία 2) από..."
Peer comment(s):

agree Savvas SEIMANIDIS
3 hrs
ευχαριστώ!
agree Ioanna Daskalopoulou
22 hrs
ευχαριστώ!
agree Assimina Vavoula
1 day 9 mins
ευχαριστώ!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
25 mins

Αμοιβαία αποδέσμευση και απαλλαγή

One suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search