Glossary entry

Serbian term or phrase:

pravovaljani

English translation:

valid;

Added to glossary by Lj Popovic
Oct 7, 2012 05:28
11 yrs ago
31 viewers *
Serbian term

pravovaljani

Serbian to English Law/Patents Law (general)
Ja XY, priznajem testament moje majke NN pravovaljanim, ali ne želim da primim nasledstvo prema testamentu, već prema međusobnom zajedničkom sporazumu sa naslednicom ...
Proposed translations (English)
5 +4 valid;
4 +1 lawful
Change log

Oct 7, 2012 12:19: Mira Stepanovic changed "Language pair" from "English to Serbian" to "Serbian to English"

Proposed translations

+4
4 hrs
Selected

valid;


U Srbiji se za ovo kaže ili "punovažan", ili "pravno valjan", ovo je očigledno dokument možda iz Bosne, ili tako nešto. U svakom slučaju na engleskom "valid" ili "legally binding", ali preporučujem samo "valid".
Example sentence:

"Holographic" or handwritten wills generally require no witnesses to be valid.

One or more beneficiaries (devisees, legatees) must generally be clearly stated in the text, but some jurisdictions allow a valid will that merely revokes a previous will, revokes a disposition in a previous will, or names an executor.

Note from asker:
Hvala :)
Peer comment(s):

agree PoveyTrans (X) : please see references
2 hrs
agree Daryo
3 hrs
agree Bogdan Petrovic
18 hrs
agree milenaankic
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
36 mins

lawful

Мислим да се може тако рећи.

Напомена: погрешили сте језички пар, обратите пажњу следећи пут - требало би да је превод са српског на енглески, а не обрнуто.
Note from asker:
Hvala za odgovor i za napomenu :).
Peer comment(s):

agree V&M Stanković : „Nevada law also allows citizens to distribute property in accordance to their wishes as expressed in a lawful will and testament, usually referred to as a will.“ ( http://www.ehow.com/list_6325727_nevada-state-probate-laws.h... )
6 hrs
agree Mediha Dervisic
6 hrs
disagree Daryo : Not in UK for sure; a will can be "lawful" (not beaking any law) but still not be valid - if for no other reasons because someone (rightly or wrongly) is contesting it. The usage is to say that a will is "valid" or not. A "lawful will" sounds strange.
10 hrs
Something went wrong...

Reference comments

7 hrs
Reference:

References for 'valid'

References for valid
Example sentence:

The solicitor declared the will to be valid

Note from asker:
Hvala :)
Something went wrong...
7 hrs
Reference:

Vukičević, B, Pravni rečnik sr-en

pravovaljan – legal, legitimate, meritorious, good in law, sound, sufficient at law
pravovaljan motiv (tazlog) za tužbu – meritorious cause of action
pravovaljan razlog – good cause
pravovaljan titulus – good title
pravovaljanost – sufficiency al law
---
pravno valjan – effective, lawful, good in law, enforceable by law, legally sound
pravno valjan sporazum – lawful agreement

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2012-10-07 22:27:42 GMT)
--------------------------------------------------


„Nevada State Probate Laws

Probate Process

Dying With a Will
Nevada law also allows citizens to distribute property in accordance to their wishes as expressed in a lawful will and testament, usually referred to as a will. To be valid, all wills in Nevada must comply with the state's requirements. Generally, the law requires that a will be written and signed by the testator (the person making the will) and witnessed and signed by two competent people.“
( http://www.ehow.com/list_6325727_nevada-state-probate-laws.h... )

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-10-07 22:28:23 GMT)
--------------------------------------------------


Uzgred, u srpskom postoji razlika između „pravovaljani“ (ili „pravno valjani“) i „pravosnažni“ (ili „punovažni“), pa to nikako ne bi trebali mešati.
Note from asker:
Hvala :)
Peer comments on this reference comment:

neutral Daryo : the problem with this and similar dictionaries is that there's no sample sentences showing exactly which variant is used in which context; a "lawful will" sounds as odd in English as "zakoniti testament" in Serbian.
9 hrs
naravno, konkretan izbor termina zavisi od konteksta – ja sam citirala (prepisala) rečnik samo kao "Reference comment", a kao što vidite (Note) "lawful will" nikako nije strano američkom zakonodavstvu i NAmE, pa mislim da ne treba biti tako isključiv
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search