Glossary entry

Italian term or phrase:

possesso attivo e passivo

Romanian translation:

uzufructul si nuda proprietate

Added to glossary by Magda Dan
Oct 22, 2012 18:51
11 yrs ago
3 viewers *
Italian term

possesso attivo e passivo

Italian to Romanian Law/Patents Law: Contract(s)
In cadrul unei cesiuni de creanta, al carei pret il constituie transferul proprietatii asupra a doua apartamente, se spune ca, dupa incheierea actului de vanzare-cumparare:

"Il possesso attivo e passivo decorre dalla data odierna."

Pe net am gasit exact aceeasi fraza, cu mici variatiuni. Ma gandeam ca poate "possesso attivo" se refera efectiv la "posesia activa", adica utilizarea aparatamentului, dar nu am gasit indicatii precise in acest sens.

Multumesc mult!

Proposed translations

2 hrs
Selected

posesia de fapt/uzufructul si nuda proprietate

Dreptul de proprietate, cel mai complet drept real, intruneste in
mainile titularului toate atributele care, conform legii, il compun:
dreptul de folosinta, dreptul de a culege fructele si dreptul de dispozitie
(usus, fructus si abusus)
Astfel, potrivit art. 479 Cod civil, "poate avea cineva asupra bunurilor, sau un drept de proprietate sau un drept de folosinta sau numai servitute".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc mult, Otilia!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search