Nov 9, 2012 09:44
11 yrs ago
English term

cooperate in practice and in spirit

English to Russian Social Sciences Government / Politics
The U.S. regrets that ODIHR and the OSCE Parliamentary Assembly observation missions issued separate preliminary statements, rather than a single joint statement, in relation to the U.S. elections. We note that ODIHR and the OSCE Parliamentary Assembly have complementary strengths, and we believe that election observation is much more effective when these two bodies work closely together. We urge ODIHR and the OSCE Parliamentary to cooperate in practice and in spirit as they observe elections across the OSCE space.
(Мы призываем БДИПЧ и Парламентскую Ассамблею ОБСЕ к сотрудничеству ??? в процессе наблюдения за выборами на всем пространстве ОБСЕ)

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

взаимодействие как в практическом, так и в концептуальном плане

Мы настоятельно призываем БДИПЧ и Парламентскую ассамблею ОБСЕ к взаимодействию (или: сотрудничеству) как в практическом, так и в концептуальном плане при наблюдении за выборами на всем пространстве ОБСЕ.

Имхо, как и обычно.

P.S. По большому счету речь о том, чтобы обе уважаемые организации не на словах, а на практике (то бишь на деле) прониклись "духом сотрудничества", о котором так много говорят.

Впрочем, словосочетание "дух сотрудничества" всегда казалось мне несколько странным, хотя spirit - это, само собой, "дух", а cooperation - "сотрудничество". :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 дн42 мин (2012-11-10 10:27:12 GMT)
--------------------------------------------------

@AndreiSaf

Видите ли, товарищ... У вас в активе на Прозе один ответ на один не закрытый до сих пор вопрос. Посему, как мне кажется, выступать с размашистыми замечаниями на Прозе вам рановато. :-)

Мне, в принципе, ваш коммент до лампочки, ибо, подозреваю, что английский язык вы понимаете примерно так же, как пишете на русском, ведь ваш "авторский" комментарий к моему ответу содержит минимум пять ошибок (синтаксических, грамматических и орфографических). Подумайте об этом на досуге, плиз. Спс.
Peer comment(s):

agree rikka
36 mins
Благодарю, коллега.
agree MariyaN (X)
6 hrs
Спасибо, Мария.
disagree AndreySaf : "spirit" авторской мысли потерян напрочь. Вдогонку - вместо того, чтобы давать корректный перевод вы пытаетесь практиковать в остроумии. А зря. Опечатка - это хотя бы не выставляемый перевод. Количество ответов на Kudoz не подразумевает знание языка.
9 hrs
Смелое замечание. Но, увы, неверное. Впрочем, отрадно уже то, что незнакомое (и, видимо, потому непосильное для перевода вами)слово "spirit" взято в комментарии в кавычки. :-) // см. дополнение.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
28 mins

практическое сотрудничество и стремление к общности идей

Мы призываем БДИПЧ и Парламентскую Ассамблею ОБСЕ к практическому сотрудничеству и стремлению к общности идей в процессе наблюдения за выборами на всем пространстве ОБСЕ.
Something went wrong...
29 mins

сотрудничать в душе (духовно) и на практике

)

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2012-11-09 10:19:04 GMT)
--------------------------------------------------

сотрудничать в душе (духовно) и на практике в проведении наблюдения за (и надзора над) выборами ....
Something went wrong...
48 mins

с душой и со знанием дела

..подойти к совместному решению вопроса о наблюдении за выборами на всем пространстве ОБСЕ с душой и со знанием дела.

В общем, со всей ответственностью
Something went wrong...
14 hrs

конструктивное сотрудничество в духе взаимопонимания

Мы призываем БДИПЧ и Парламентскую Ассамблею ОБСЕ к конструктивному сотрудничеству в духе взаимопонимания в процессе наблюдения за выборами на всей территории ОБСЕ.

(прошу не придираться к остальной части фразы -- она не шибко выверена :) )
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search