Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
unhighlight
Spanish translation:
desenfatizar
Added to glossary by
Vadim Khazin
Nov 17, 2012 14:26
11 yrs ago
3 viewers *
English term
unhighlight
English to Spanish
Other
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Twitter
opposite to "highlight" (destacar) - just one word indicating an action of the participant
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
desenfatizar
Aunque dependerá de la acción a la que te refieras...así que puede que esta opción no te sea útil.
Peer comment(s):
agree |
Marjory Hord
58 mins
|
Gracias, Marjory :-)
|
|
agree |
Oliver Romero
2 days 6 hrs
|
Gracias! :-)
|
|
agree |
Domingo Trassens
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias a todos"
+1
1 hr
confundirse, atenuar
depende de la acción, como ya ha dicho María.
Peer comment(s):
agree |
Ariella Aureli
: definitivamente /atenuar/ me parece lo más correcto, sobre todo si se trata de un objeto o una acción
29 mins
|
muchas gracias
|
1 hr
retraerse / apocarse / deslucirse / amilanarse / rebajarse
suerte.
5 mins
"desdestacar"
Entre comillas para que quede bien claro que no se trata de un error, sino de un neologismo.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-11-17 21:34:13 GMT)
--------------------------------------------------
Dado que no contamos con otros datos, entiendo que se trata de lo que hay que hacer en un texto para que un término deje de estar destacado ("highlighted"). Toda expresión alternativa necesariamente tendría más de una palabra ("dejar de destacar"/"quitar destaque").
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-11-17 21:34:13 GMT)
--------------------------------------------------
Dado que no contamos con otros datos, entiendo que se trata de lo que hay que hacer en un texto para que un término deje de estar destacado ("highlighted"). Toda expresión alternativa necesariamente tendría más de una palabra ("dejar de destacar"/"quitar destaque").
1 day 4 hrs
desresaltar
Ya sé que no es una palabra oficial, pero tratándose de botones, el binomio "resaltar-desresaltar" me parece una buena opción para "highlight-unhighlight".
Veo muchos ejemplos en la red.
Veo muchos ejemplos en la red.
1 day 6 hrs
minimizar
La acción de minimizar también puede referirse a algo abstracto o simbólico. Muchas veces se dice que algo ha sido minimizado cuando se le resta trascendencia. Si un tenista se consagra campeón en un torneo y un periodista aclara que se enfrentó a jugadores de menor ranking y que el ganador tenía la obligación de triunfar porque era el favorito, habrá minimizado el logro y la trascendencia de la conquista.
En un sentido similar, si un sujeto aconseja a otro minimizar la importancia de las críticas que recibe por parte de sus compañeros de trabajo, le está sugiriendo que siga su vida cotidiana sin prestar atención al rechazo.
http://definicion.de/minimizar/
Highlight , si es en este caso, destacar
unhighligt como antónimo puede ser minimizar
En un sentido similar, si un sujeto aconseja a otro minimizar la importancia de las críticas que recibe por parte de sus compañeros de trabajo, le está sugiriendo que siga su vida cotidiana sin prestar atención al rechazo.
http://definicion.de/minimizar/
Highlight , si es en este caso, destacar
unhighligt como antónimo puede ser minimizar
1 day 10 hrs
Omitir/ Suprimir
Es como lo veo sitios similares.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2012-11-19 00:54:02 GMT)
--------------------------------------------------
Cuando algo se destaca o enfatiza en un comentario y posteriormente "cae en desgracia" u olvido.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2012-11-19 00:54:02 GMT)
--------------------------------------------------
Cuando algo se destaca o enfatiza en un comentario y posteriormente "cae en desgracia" u olvido.
Discussion