Glossary entry

English term or phrase:

Article

Czech translation:

článek

Added to glossary by breadfly
Nov 20, 2012 21:50
11 yrs ago
3 viewers *
English term

Article

Non-PRO English to Czech Law/Patents Law (general) experts
Article 1 – Object of Agreement
Article 2 – Independent contractor
.
.
.
Article 21– Translation
Change log

Nov 20, 2012 21:50: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 20, 2012 21:54: Petr Kedzior changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Zbyněk Táborský, Hannah Geiger (X), Petr Kedzior

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

breadfly (asker) Nov 21, 2012:
: )
Zbyněk Táborský Nov 20, 2012:
Zeptám se ještě jinak, jen z níže položené otázky vyjmu slovo "smlouvy"...
Zbyněk Táborský Nov 20, 2012:
Jiří, opravdu si myslíte, že je dobrý nápad překládat smlouvy, když se zaseknete na prvním článku, a to naprosto doslova???

Proposed translations

+5
1 min
Selected

článek

Opravdu je třeba se ptát na toto?
Peer comment(s):

agree Hannah Geiger (X)
1 min
Díky, Hannah!
agree Petr Kedzior : gratuluji... já jsem to musel hledat v odborném právnickém slovníku, tak jsem nestihl odpovědět dříve :-)
4 mins
Díky, Petře! :)
agree Ivan Šimerka : ???????????
10 mins
??????????? :) Díky, Ivane!
agree Peter Kissik
52 mins
Díky, Petře!
agree Sarka Rubkova
9 hrs
Díky, Šárko!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Díky Zbynku, Jiri"
54 mins

paragraf

anebo také článek - viz Zbyňkovu odpověď
Something went wrong...
1 day 2 hrs

paragraf, bod, clanek

Zalezi na povaze originalniho textu.

Jestli je to treba nejaky interni dokument, lze to prelozit jako bod.

Kdyz je to zakon, je to nejspis paragraf.

Uvadim link na prehlednou strukturu zakonu v ang. terminologii :
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search