Glossary entry (derived from question below)
Persian (Farsi) term or phrase:
ذمه مضمون عنه بری می شود
English translation:
The debtor / the principal debtor is discharged from his obligation
Added to glossary by
Armineh Johannes
Nov 28, 2012 22:48
11 yrs ago
Persian (Farsi) term
ذمه مضمون عنه بری می شود
Persian (Farsi) to English
Other
Law: Contract(s)
ذمه مضمون عنه بری می شود.....
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
The debtor / the principal debtor is discharged from his obligation
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-11-28 22:57:17 GMT)
--------------------------------------------------
مضمون عنه is the person for whom a guarantee is given.
در ضمان عقدی، شخص ثالثی را که از او ضمانت شده، مضمون عنه یا مدیون اصلی گویند. ماده 684 قانون مدنی
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks very much"
+2
1 hr
the principal is released from his/her obligation
the principal whose the person on whose a guaranty is made
+1
21 hrs
the obligation of the principal is discharged
more direct way of saying it
Something went wrong...