Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
lernende Organisation
Italian translation:
organizzazione apprendente
Added to glossary by
Danila Moro
Dec 4, 2012 17:14
11 yrs ago
2 viewers *
German term
lernende Organisation
German to Italian
Marketing
Management
fabbrica di birra
Themen, welche die Performance von Unternehmen absichern sind u.a. die Gestaltung einer lernenden Organisation – dazu zählt beispielsweise „best practice sharing“ – und der Aufbau von Marketingplänen zur langfristigen Vertriebssteuerung.
una soluzione migliore di "organizzazione che apprende?"
una soluzione migliore di "organizzazione che apprende?"
Proposed translations
25 mins
Selected
organizzazione apprendente
si usa come termine..
www.provinz.bz.it/.../publikationen.asp?&... - Traduci questa pagina
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
2.1 Il concetto di organizzazione apprendente. 53 .... betont weiters, dass eine lernende Organisation „kontinuierlich die Fähigkeit ausweitet, ihre eigene
--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2012-12-04 17:40:54 GMT)
--------------------------------------------------
www.provinz.bz.it/.../publikationen.asp?&...
--------------------------------------------------
Note added at 40 min (2012-12-04 17:55:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=...
www.provinz.bz.it/.../publikationen.asp?&... - Traduci questa pagina
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
2.1 Il concetto di organizzazione apprendente. 53 .... betont weiters, dass eine lernende Organisation „kontinuierlich die Fähigkeit ausweitet, ihre eigene
--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2012-12-04 17:40:54 GMT)
--------------------------------------------------
www.provinz.bz.it/.../publikationen.asp?&...
--------------------------------------------------
Note added at 40 min (2012-12-04 17:55:37 GMT)
--------------------------------------------------
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ho scelto questa, a dispetto del quasi neologismo dell'aggettivo, perché cercavo un espressione "secca", senza secondaria, che si inserisse in modo scorrevole nel contesto. Ho considerato anche di usare l'inglese, ma subito dopo nel testo c'era un'espressione inglese e non volevo abbondare troppo."
13 mins
organizzazione capace di apprendere
da "learning organization":
http://www.paolomazzoni.it/note di management n° 1.htm
http://www.aliquis.org/leadership.html
http://www.paolomazzoni.it/note di management n° 1.htm
http://www.aliquis.org/leadership.html
4 hrs
learning organization (apprendimento organizzativo)
Ho visto che in italiano si parla in genere di apprendimento organizzativo e si lascia in inglese la locuzione riferita all'organizzazione
17 hrs
organizzazione orientata all'apprendimento
forse sono un po' in ritardo con il mio suggerimento, ma ci provo lo stesso!
Something went wrong...