Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
and something other than what we think we are,
Russian translation:
это что-то большее, чем мы представляем
Added to glossary by
Maria Sometti (Anishchankava)
Dec 19, 2012 19:31
11 yrs ago
English term
and something other than what we think we are,
English to Russian
Other
Esoteric practices
Доброго времени суток
By far the biggest part of our mind is our higher consciousness, because it
is unlimited and permeates the entire universe, including the minds of every
being. In this respect, we cannot talk about our higher consciousness
as something personal or individual. It is something we share with every
other being in the universe. It is outside of us ***and something other than
what we think we are, yet it is also inside of us and the core of our being.
Most of us are unaware of the presence of the higher consciousness, and it
is the aim of every genuine spiritual path to make us fully aware of it
By far the biggest part of our mind is our higher consciousness, because it
is unlimited and permeates the entire universe, including the minds of every
being. In this respect, we cannot talk about our higher consciousness
as something personal or individual. It is something we share with every
other being in the universe. It is outside of us ***and something other than
what we think we are, yet it is also inside of us and the core of our being.
Most of us are unaware of the presence of the higher consciousness, and it
is the aim of every genuine spiritual path to make us fully aware of it
Proposed translations
(Russian)
Change log
Dec 30, 2012 17:40: Maria Sometti (Anishchankava) Created KOG entry
Proposed translations
27 mins
Selected
это что-то большее, чем мы представляем
это что-то большее, чем мы представляем, часть вселенной, но также и часть нас самих, наше естество.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-12-20 09:24:05 GMT)
--------------------------------------------------
я думаю, это совершенно обычная игра слов в английском. мне тоже не совсем понятно, почему it сопоставляется we, но в общем и целом, перевод примерно такой:
это что-то большее, чем мы представляем, часть вселенной, но также и часть нас самих, наше естество.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2012-12-20 09:24:05 GMT)
--------------------------------------------------
я думаю, это совершенно обычная игра слов в английском. мне тоже не совсем понятно, почему it сопоставляется we, но в общем и целом, перевод примерно такой:
это что-то большее, чем мы представляем, часть вселенной, но также и часть нас самих, наше естество.
Note from asker:
Спасибо. Мне тоже кажется, что смысл именно такой, но вот никак не могу понять, почему написано "...what we think we are", а не "what we think it is". |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем.
Спасибо, Мария."
32 mins
это выходит за пределы нашего "я"
...
43 mins
это не то, что мы себя считаем
Это вне нас и это не то, чем мы себя считаем, и в то же время это внутри нас и оно - стержень нашего бытия.
7 hrs
не похоже на то, чем мы, по нашему мнению, являемся
Как-то так...
+1
19 hrs
и нечто иное, чем то, что мы о себе думаем
Это вне нас и нечто...
2 days 13 hrs
и нечто отличное от того представления, кем по нашему разумению мы на самом деле являемся
где-то так...
Something went wrong...