Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
We’re not joined at the hip!
Turkish translation:
yapışık ikiz değiliz!
Added to glossary by
SeiTT
Jan 9, 2013 18:45
11 yrs ago
1 viewer *
English term
We’re not joined at the hip!
English to Turkish
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Idiomatic Expressions
Greetings,
“We’re not joined at the hip!” is used to mean something like this: “Just because we're good friends/married etc. this doesn't mean we have to be together all the time.”
Please see:
http://idioms.thefreedictionary.com/be joined at the hip
However, it is important to note that it is usually used in the negative.
Best wishes, and many thanks,
Simon
“We’re not joined at the hip!” is used to mean something like this: “Just because we're good friends/married etc. this doesn't mean we have to be together all the time.”
Please see:
http://idioms.thefreedictionary.com/be joined at the hip
However, it is important to note that it is usually used in the negative.
Best wishes, and many thanks,
Simon
Proposed translations
(Turkish)
3 +2 | yapışık ikiz değiliz! | Nihan Pekmen |
4 +3 | göbeğimiz bağlı değil | Hulya A |
4 +3 | göbekten bağlı değiliz | Vedat ViyanalI |
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
yapışık ikiz değiliz!
Alternative
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, perfect."
+3
2 mins
göbeğimiz bağlı değil
...
Peer comment(s):
agree |
Güzide Arslaner
2 hrs
|
Teşekkür ederim
|
|
agree |
Nihan Pekmen
2 hrs
|
Teşekkür ederim
|
|
agree |
Yasin Koç
3 hrs
|
Teşekkür ederim
|
|
neutral |
Salih YILDIRIM
: Muğlak olur gibime geliyor.
6 hrs
|
+3
6 mins
göbekten bağlı değiliz
göbekten bağlı değiliz
Peer comment(s):
agree |
Gülnur Seyhanoğlu
20 mins
|
teşekkürler :)
|
|
agree |
ATIL KAYHAN
26 mins
|
teşekkürler :)
|
|
agree |
Mehmet Hascan
2 hrs
|
teşekkürler :)
|
|
disagree |
Güzide Arslaner
: Büyük ihtimalle "gönülden bağlı olmak" deyiminin zihinlerdeki yeriyle hatalı bir bilişsel kesişim yaşanmış, google bu şekilde yazılışına sonuç verse de hatalı bir kullanım. http://tdkterim.gov.tr/atasoz/?kategori=atalst&kelime=g�be&h...
2 hrs
|
haklısınız, bu şekildeki kullanım da epey yaygın olmasına rağmen TDK "göbeği bağlı olmak" olarak veriyor bu deyimi. Artık tercih edilebilir: galat-ı meşhur lügat-ı fasihten evladır :)
|
|
agree |
Salih YILDIRIM
6 hrs
|
teşekkürler Salih Bey :)
|
Something went wrong...