Jan 10, 2013 02:37
11 yrs ago
English term
loading and unloading equipment.
English to Japanese
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
トラックの作業の安全性
I am currently working on an instruction or seminar type of document covering wide range of topics.
What is...
loading and unloading equipment
in Japanese?
Is 積み下ろし機 OK?
What is...
loading and unloading equipment
in Japanese?
Is 積み下ろし機 OK?
Proposed translations
(Japanese)
5 +1 | 積み込み・荷下ろしの機械 | Roger Johnson |
3 | 荷積み・陸揚げ用装置・機械 | MGSuzuki |
Proposed translations
+1
17 mins
積み込み・荷下ろしの機械
This is correct, but of course there may be other variations.. good luck
Note from asker:
”積み込み荷下ろし” is not common expression in Japanese. "積み下ろし" is rather common. You can find the expression even in the driver license instruction book issued from police department. Anyway thank you. |
37 days
荷積み・陸揚げ用装置・機械
海運に関連している内容ならば UNLOADは陸揚げ ではないでしょうか?
文章の内容、文脈が不明なのですが、気がついたので。参考になるといいです。
--------------------------------------------------
Note added at 38日 (2013-02-17 14:29:10 GMT)
--------------------------------------------------
追加です。総称して「荷役機械」とも表現できそうですね。以下参考に。
http://www.jacms.or.jp/niyakukikai/index.html
文章の内容、文脈が不明なのですが、気がついたので。参考になるといいです。
--------------------------------------------------
Note added at 38日 (2013-02-17 14:29:10 GMT)
--------------------------------------------------
追加です。総称して「荷役機械」とも表現できそうですね。以下参考に。
http://www.jacms.or.jp/niyakukikai/index.html
Something went wrong...