Jan 10, 2013 17:39
11 yrs ago
English term

You just bring the experience over to the guests

English to Polish Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters general
This special event table service is much the same as the bar service. You just bring the experience over to the guests.

Proposed translations

48 mins
Selected

poczęstunek podaje się / przynosi się gościom

O ile dobrze rozumiem, to mamy w tym fragmencie dwie usługi: barową, gdy goście podchodzą, aby zamówić i drugą, gdy zamówienia przynoszone są gościom.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-01-11 14:07:49 GMT)
--------------------------------------------------

"Czyli Usluga stolowa nie rozni sie za bardzo od obslugi barowej, tyle ze poczestunek podaje sie gosciom do stolu?" - Tak to rozumiem i tego fragmentu dotyczy zapytanie.
Co do "table service" to faktycznie można wnioskować, że chodzi o obsługę kelnerską do stołu... a może mamy tu do czynienia z dwoma rodzajami usług np. restauracji: 1) special event table service - obsługa przy stolikach/stoliki na specjalne uroczystości i 2) obsług barowa. Lecz to tylko moje przypuszczenia
Note from asker:
Tak, Czyli Usluga stolowa nie rozni sie za bardzo od obslugi barowej, tyle ze poczestunek podaje sie gosciom do stolu? Czy obsluga kelnerska do stolu (table service)? Or przyjecie zasiadane?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
1 day 3 hrs

posiłek podaje się gościom do stołu

Special events to przyjęcia typu weddings, birthdays, anniveraries... Wiążą się z obsługą kelnerską, ale stanowisko barowe może być obsadzone swoją drogą.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search