Jan 10, 2013 19:14
11 yrs ago
English term

Monthly Solar Poll

English to Portuguese Tech/Engineering Energy / Power Generation Produção de energia solar em megawatts (MW)
Eis aqui algumas alternativas de tradução. Qual delas vocês escolheriam como a melhor para o contexto brasileiro? (Ou será que vocês teriam outras?)

Votação Solar mensal/do mês?

Pergunta solar mensal/do mês?

Enquete solar mensal/do mês?

Obrigado!

Discussion

João de Andrade (asker) Jan 11, 2013:
Obrigado Mauro, mas... ... já encontrei a formulação ideal. Valeu a intenção!
Mauro Lando Jan 11, 2013:
mais contexto CAra/o colega, nesse caso me permito sugerir você postar a frase inteira, para sabermos do que se trata, o que no perimitiria responder com mais precisão.
João de Andrade (asker) Jan 11, 2013:
Oi Mauro, obrigado pela contribuição, sua observação é pertinente, mas neste caso tenho certeza de que é isso mesmo.
Mauro Lando Jan 11, 2013:
poll ou pool? Caros amigos o "poll" no caso não creio que seja um "poll" de pesquisas eleitorais, pois não dá pra ir perguntando a cada conjunto de fotocélulas
"Hi, good morning - this is a utility poll - can you tell us how many KW have you generated yesterday ?"
O poll no caso será que não é um Pool, ou seja os valores consolidados de produção de todas as baterias de células?
se for este o caso, eu proporia "média mensal consolidada da geração solar"

Proposed translations

20 mins
Selected

Enquete/pesquisa mensal sobre energia solar

Creio que, no caso, a pesquisa ou enquete é sobre energia solar.

A pesquisa é um processo mais demorado e, em geral, não é mensal.

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutos (2013-01-10 19:52:09 GMT)
--------------------------------------------------

Usaria "Ënquete".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado!"
11 mins

"pesquisa solar mensal"

colocaria nos têrmos acima.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search