Jan 14, 2013 08:31
11 yrs ago
German term

Kamera erst

German to Swedish Tech/Engineering Cinema, Film, TV, Drama film
Der Videodreh selbst war relativ unaufdringlich, die Crew war klein und die Kamera erst!

Någon har blivit filmad i sin normala miljö. "Själva videospelningen var inte så närgången, det var inte så många personer och ... !"

Är det rumsligt menat: kameran är längst fram, eller var kameran också liten, eller är det något annat de menar?
Proposed translations (Swedish)
5 +2 kameran var ännu mindre

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

kameran var ännu mindre

Din andra tolkning är rätt: Det var ett litet kamerateam och själva kameran var ännu mindre.

Det finns ett exempel för "erst" i denna betydelse i Norstedts tysk-svenska ordbok:
er ist schon frech, aber erst sein Bruder - han är fräck så det räcker, men det är ändå ingenting mot hans bror
Peer comment(s):

agree Erik Hansson
4 mins
agree Joakim Braun : …och kameran ska vi inte tala om.
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack allihop!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search