Glossary entry

English term or phrase:

line of business

Chinese translation:

行业

Added to glossary by Jian Chen
Aug 26, 2003 04:15
20 yrs ago
English term
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Zong Yang Yu

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
10 mins
Selected

行业

就是生意的类型
Peer comment(s):

agree Zhoudan
14 mins
agree Weiyong
25 mins
agree chance (X)
26 mins
agree Lu Zou
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

事业(种类)

This just means what kind of business, what the main business activity is.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-08-26 04:21:21 GMT)
--------------------------------------------------

It is usually not hyphenated in English, by the way.
Something went wrong...
36 mins

or业务部门

or业务部门
Peer comment(s):

neutral Terry Thatcher Waltz, Ph.D. : "bumen" is a department -- this is not talking about a department but about the nature of the work (right?)
10 hrs
Something went wrong...
6 hrs

业务范围

业务范围
Peer comment(s):

neutral Terry Thatcher Waltz, Ph.D. : This is the scope of business, not the type of business. Type is one word or phrase to characterize all activities; scope would be a listing of various included activities. If it were "lines" (plural) then I'd go with "fanwei".
4 hrs
Something went wrong...
+1
11 hrs

经营范围/营业范围

The "line" here means an area or branch of activity, so translation Fan Wei is proper.
Peer comment(s):

agree taoyuting
15 hrs
Thanks!
Something went wrong...
1563 days

商务运营/商业智能

Line of Business
Definition from Whatis.com:
- An LOB (line-of-business) application is one of the set of critical computer applications that are vital to running an enterprise, such as accounting, supply chain management, and resource planning applications. LOB applications are usually large programs that contain a number of integrated capabilities and tie into databases and database management systems.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search