Jan 30, 2013 05:24
11 yrs ago
3 viewers *
English term
trademark logo
English to German
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Kontext:
Visual design of the XXX Logo and its ***trademark extract***.
Vielen Dank!
Visual design of the XXX Logo and its ***trademark extract***.
Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
4 | Geschmacksmuster | Nicole Schnell |
2 | s.u. | Ivo Lang |
Proposed translations
56 mins
Selected
Geschmacksmuster
Die Frage sollte "Trademark extract" lauten, nicht "trademark logo".
Zur Eintragung des neuen Logos beim Patent- und Markenamt muss ein Geschmacksmuster eingereicht werden. Dazu gehören die Abbildung und Beschreibung des Logos (Bildmarke/Wortmarke/Schriftzug) in Farbe, Schwarzweiß und in allen anderen Abbildungsvarianten, die geschützt werden sollen (als lineare Gestaltung, Negativ, 3D usw).
Info zum Thema Geschmacksmuster:
http://www.dpma.de/docs/service/formulare/geschmacksmuster/r...
http://de.wikipedia.org/wiki/Geschmacksmuster
Zur Eintragung des neuen Logos beim Patent- und Markenamt muss ein Geschmacksmuster eingereicht werden. Dazu gehören die Abbildung und Beschreibung des Logos (Bildmarke/Wortmarke/Schriftzug) in Farbe, Schwarzweiß und in allen anderen Abbildungsvarianten, die geschützt werden sollen (als lineare Gestaltung, Negativ, 3D usw).
Info zum Thema Geschmacksmuster:
http://www.dpma.de/docs/service/formulare/geschmacksmuster/r...
http://de.wikipedia.org/wiki/Geschmacksmuster
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
2 days 11 hrs
s.u.
So ohne größeren Zusammenhang ist hier wohl keine vollkommen sichere Übersetzung zu liefern.
Das geht schon mit dem "visual design" los. Geht es hier nur allgmeinsprachlich um die "visuelle Gestaltung" eines Markenzeichens, Logos etc. oder ist das schon im jusristischen Sinn ein "Geschacksmuster" (also das gewerbliche Schutzrecht für ein Design). Und mit dem "trademark extract" kann der Auszug aus dem Markenregister (Link unten) oder aber das "abstract" (die Kurzbeschreibung) gemeint sein. Also nur ein "low confidence" hier.
http://www.computerbase.de/bildstrecke/40625/1/
Das geht schon mit dem "visual design" los. Geht es hier nur allgmeinsprachlich um die "visuelle Gestaltung" eines Markenzeichens, Logos etc. oder ist das schon im jusristischen Sinn ein "Geschacksmuster" (also das gewerbliche Schutzrecht für ein Design). Und mit dem "trademark extract" kann der Auszug aus dem Markenregister (Link unten) oder aber das "abstract" (die Kurzbeschreibung) gemeint sein. Also nur ein "low confidence" hier.
http://www.computerbase.de/bildstrecke/40625/1/
Discussion
http://www.dpma.de/marke/faq/index.html#a24
Das, was Du beschreibst, stimmt für das GSM, der Schutzbereich einer Marke, insbesondere Wortmarke, ist in der Regel doch breiter als beim sehr eingeschränkten Geschmackmuster. Geschmacksmuster wäre auch wohl eher "Design Patent".
Was der Kollege Doktor so salopp mit Wortbildmarke meinte ist wohl eben die kombinierte Marke.
Kurz und gut, der gefragte Begriff ist mir in IP bisher noch nicht untergekommen. Daher stehe ich auch mit einer Übersetzungslösung auf dem Schlauch.
Zweitens (falls Wikipedia-Link lesen nicht zu viel Arbeit ist) muss bei der Eintragung und Registrierung des Logos davon ein Geschmacksmuster (Hardcopies des Designs mit allen Varianten) eingereicht werden.
Wer hat denn gesagt, dass Geschmacksmuster ein Synonym für Logo (oder Wortmarke oder Bildmarke) ist? Bitte nicht wahllos mit Begriffen rumschmeißen.