Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
.. continued employment milestones and deliverables
German translation:
fortlaufenden Mitarbeiterzielen und -ergebnissen
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-02-04 13:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
English term
.. continued employment milestones and deliverables
Übersetze gerade einen Text über Unternehmen im allgemeinen und Human Resources. Wir würdet ihr "continued employment milestones" übersetzen?? Das ist der ganze Satz:
In addition in cases where there is a significant retention Colt has the option to agree specific retention bonuses tied to continued employment milestones and deliverables.
Vielen Dank im Voraus!
3 | fortlaufenden Mitarbeiterzielen und -ergebnissen | Eveline Krause |
Jan 31, 2013 16:26: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Jan 31, 2013 16:32: Coqueiro changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Steffen Walter, NGK, Coqueiro
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
fortlaufenden Mitarbeiterzielen und -ergebnissen
Außerdem hat Colt die Möglichkeit für Fälle, in denen Bindung eine besondere Rolle spielt, einen gesonderten Treue-Bonus in Verbindung mit Mitarbeiterzielen und -ergebnissen zu vereinbaren.
Gruss, Eveline
--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage22 Stunden (2013-02-04 14:34:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Vielen Dank, Sol. Es war mir eine Freude. Grüsse, Eveline
Something went wrong...